Idlers Dream

Oasis

Transposer:

My heart it skips a beat when I behold The light that's shining through your eyes of gold From heavenly blood you seem to spring      From heavenly waters you can drink      I'll meet you on the day that never ends I'll greet you in a way that heaven meant You lay me down gently on the leaves      You cover me over in my sleep      I never did say and I wish I could I never could pray 'cos it's just no good I hope you don't break my heart of stone I don't wanna scream out loud and wake up on my own               And as I close my eyes and the sky turns red I realize just what you are: You're an Idler's dream And you're singing Shang-ri-la

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, E4, Am, C, G, Em7, Em6
empty heart empty heart A, B, G, E, D, Fm, Bm
empty heart empty heart E, G#, Dbm, A2, C, D, E2, A, Amaj7, E7, B
empty heart empty heart E, D2, A2, A, D4
empty heart empty heart Am, G, F, E, C
empty heart empty heart E5, D5, B5, F5, G5, A5
empty heart empty heart Am, G, D, F, C, Dm7
empty heart empty heart D5, G, Db, C6, B, C, B5, C5, B6
empty heart empty heart Em, C, A, Am, D, G, D/F#
La chanson évoque une rencontre sublime avec une personne qui semble incarner une beauté transcendante, presque divine. L’auteur exprime une sensation d'émerveillement face à cette lumière qui émane de son regard, tout en faisant référence à une connexion spirituelle. Il évoque des rêves d'un bonheur éternel, partagé dans un espace parfait, où il se sent protégé et apaisé. Cependant, il y a aussi une note de vulnérabilité, un besoin d'authenticité dans l'expression de ses sentiments. Il confesse ses difficultés à communiquer ses émotions et à prier, traduisant une certaine tristesse et une peur de la solitude. Dans le crépuscule, alors qu’il ferme les yeux, il prend conscience de la nature exceptionnelle de cette personne, la décrivant comme une sorte de rêve pour ceux qui se laissent aller à la douceur de la vie.