Wurlitzer Prize I Dont Wanna Get Over You

Norah Jones

Transposer:

Verse 1: I’m not here to forget youi’m here to recall The things we used to say and do I don’t want to get over you I don’t want to get over you Verse 2: I haunt the same places we used to go Alone at a table for two I don’t want to get over you I don’t want to get over you They ought to give me the wurlitzer prize    For all the silver i led slide down the slot     Playing those songs sung blue Help me remember you I don’t want to get over you Verse 3: A fresh roll of quarterssame old song Missing you through and through I don’t want to get over you I don’t want to get over you I don’t want to get over you I don’t want to get over you

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, Bb, Gm, C, F
empty heart empty heart F, Dm, C, Bb, Gm
empty heart empty heart Bb, Eb, F, Gm
empty heart empty heart B, Bmaj7, E, G#m, C#/F, F#, F#/E, F#/D#, F#/C#
empty heart empty heart A, Em, D, C, G
empty heart empty heart B, F#7, E6, E, B7, G#m, Emaj7, Dbm7, B4, Emaj7/Eb
empty heart empty heart Dbmaj7, G#, C, Bb7, F7, Eb7, G#7, F, B9, Dm7, G7, Cm7, Ebmaj7, Eb, Bbmaj7, B
empty heart empty heart C, G/B, Am, F, G, Em
empty heart empty heart Db, G#7/C, Bb, Ebm7, Ab9/sus4, G#, Abm7/b5/D, Ab/, Ebm7/G#, G#11, G#13, Db/C, Db/B, Bbm7, Ebm7/b5/A, F#maj7/A, Ebm9/G#, G#7
Cette chanson évoque un profond sentiment de nostalgie et de perte. L'artiste se remémore une relation passée, exprimant le désir de ne pas l'oublier, préférant plutôt se souvenir des moments partagés. Elle se rend dans des lieux qui rappellent ses souvenirs, solennellement assise à une table pour deux, contemplant ce qui a été. Le ton est à la fois mélancolique et sincère, renforcé par l'idée qu'une sorte d'hommage est rendu à ces souvenirs à travers la musique, comme si chaque pièce de monnaie glissée dans le jukebox ramenait un peu de l’autre aux souvenirs. C’est une belle illustration de l'attachement que l'on peut avoir envers une personne qui nous manque.