Shoot the Moon

Norah Jones

Transposer:

Intro:                 The summer days are gone too soon You shoot the moon miss completely And now you’ve left to face the gloom The empty room that once smelled sweetly Of all the flowers you plucked if finally you knew the reason.  Why you had to each be lonely.  Was it just the season. Now the fall is here again you can’t begin to give in it’s all over. When the snows come rolling through you’ve rolling too with some new lover. Will you think of times you’ve told me that you knew the reason why we had to each be lonely.  Was it just the season.

Du même artiste :

empty heart empty heart e, B, G, D, Em, D7, C7, B7
empty heart empty heart Cm7, Bb, C, G, Am7, F, Em, Dm, D/F#, Fm
empty heart empty heart B, Bmaj7, E, G#m, C#/F, F#, F#/E, F#/D#, F#/C#
empty heart empty heart C, G, C7, F, Fm, A7, F7
empty heart empty heart Bb, Eb, F, Gm
empty heart empty heart D, E, E4, E7, A, B, Dbm, Am
empty heart empty heart C, G, Em, Cmaj7, G7, Dm, A7, Dm7, F, C6
empty heart empty heart C, Am7, Em, G
La chanson évoque la mélancolie d'une séparation et le sentiment de solitude qui l’accompagne. Elle parle de souvenirs d'un amour passé, de saisons qui changent et de la difficulté de tourner la page. Le protagoniste semble réfléchir à ce qui a pu mener à cette tristesse, comme si l'amour n'était qu'un passage éphémère, marqué par des instants de bonheur désormais envolés. Le contexte tourne autour des transitions de la vie, symbolisées par le passage des saisons. L’arrivée de l’automne et de l’hiver évoque non seulement le changement climatique, mais aussi les changements émotionnels que chacun traverse. Cela amène à se interroger sur le sens de la solitude et des choix que l’on a faits.