Straight Outta Massachusetts

NOFX

Transposer:

I moved from Massachusetts 'cause I couldn't be controlled. I moved from Massachusetts 'cause it was fuckin'cold. I moved from Massachusetts 'cause I wanted to ten fold. I moved from Massachusetts because my house got sold. Straight Outta Massachusetts Straight Outta Massachusetts I moved to California, I heard it was the place to be. I moved to California to the San Fernando Valley. I moved in with my mother 'cause I could afford the rent. I moved to California, they thought I had a speech impediment. Straight Outta Massachusetts Straight Outta Massachusetts Straight Outta Massachusetts      (F) Straight Outta Massachusetts I moved from Massachusetts 'cause I couldn't be controlled. I moved from Massachusetts 'cause it was fuckin'cold. I moved from Massachusetts 'cause I did what I was told. I moved from Massachusetts when I was five years old.

Du même artiste :

empty heart empty heart A, F#m, B, E, Dm, Fm
empty heart empty heart E, G, D, C, Am, Bm, A, Cm
empty heart empty heart A, D, E, F#m, B, Eb, G#, Bm
empty heart empty heart E, B, G, C, Dm, Am, F
empty heart empty heart F, G, Bb, Dm, Db, C, Eb, D
empty heart empty heart C5, G5, G#5, F5, Db5, C, G, Dm, F, E5, D5, Bb, A
empty heart empty heart

Bag

Dm, G, C, Am, F, D, B
empty heart empty heart e, F, A, E, C, G, D, F#, Db
empty heart empty heart A5, F, E, Dm, D5, Bb5, F5, G5
La chanson évoque le parcours d'un individu qui quitte le Massachusetts pour échapper à un environnement qui lui impose trop de contraintes et où le climat est particulièrement rigoureux. Il ressent le besoin de changement et cherche une vie plus autonome, en déménageant finalement en Californie, attiré par les promesses d'un endroit plus ensoleillé et dynamique. En s'installant dans la vallée de San Fernando, il se retrouve à cohabiter avec sa mère, illustrant un retour à la case départ après sa quête de liberté. Ce récit traduit un désir de se libérer des poids du passé et de construire une nouvelle existence dans un cadre plus favorable.