Endless, Nameless

Nirvana

Transposer:

(x4) (x4)   Hear me  See me  Think I can Sigh man Here I am here I am here I am hear I am (x4)   Sigh man  Here I am  See me  think I can   Sigh man  Think I am  Sigh man  Think I am (x4) Turning Japanese  I really think so             Think I'm turning Japanese I really think so        (x6) (x5)

Du même artiste :

empty heart empty heart A, C, G, G#
empty heart empty heart A, Am, G, C, D, A#
empty heart empty heart Bb5, E, D, F#5, C5, G, A, Db
empty heart empty heart A5, F5, D5, D, A, F, Am
empty heart empty heart A, C, D, F#, E
empty heart empty heart C5, B5, F#5, G5, Eb, D, C, A
empty heart empty heart Bb5, E7/4, E5, G5, E, B5
empty heart empty heart A5, B5, C5, G5, F#5, E5
empty heart empty heart B, D, F#, G, C, A, C#, G5, E5, D5, A5, G#
Cette chanson exprime une quête d'identité et de compréhension de soi, avec des répétitions qui soulignent un sentiment d'angoisse et de désorientation. Le chanteur semble chercher à se faire entendre, à être vu, tout en reflétant une sorte de lutte interne avec sa perception de lui-même. Des phrases évoquent l'idée de changement, comme si l'artiste était en train de perdre son rapport à la réalité. Le contexte de cette œuvre est souvent lié à une époque marquée par l'incertitude et la recherche de sens, symbolisant peut-être un malaise existentiel partagé par beaucoup, en particulier chez les jeunes. Les références culturelles, comme le fait de « tourner japonais », ajoutent une couche de complexité, pouvant suggérer un désir de s'évader ou de comprendre un monde qui semble étranger.