Endless, Nameless

Nirvana

Transposer:

(x4) (x4)   Hear me  See me  Think I can Sigh man Here I am here I am here I am hear I am (x4)   Sigh man  Here I am  See me  think I can   Sigh man  Think I am  Sigh man  Think I am (x4) Turning Japanese  I really think so             Think I'm turning Japanese I really think so        (x6) (x5)

Du même artiste :

empty heart empty heart A5, F5, D5, D, A, F, Am
empty heart empty heart Eb, G#, E, F#, D
empty heart empty heart Bb, G#, B, D, Eb, Bb5, F
empty heart empty heart Em, C, A, G
empty heart empty heart D5, B5, F5, C5, C, F#5
empty heart empty heart F, E, Db, A, C, G#
empty heart empty heart D, F#m, Bm, G, Bb, C, A
empty heart empty heart B7, E7, F#7, A, C#m, F#, G
empty heart empty heart C, G, G#, E, D, B
Cette chanson exprime une quête d'identité et de compréhension de soi, avec des répétitions qui soulignent un sentiment d'angoisse et de désorientation. Le chanteur semble chercher à se faire entendre, à être vu, tout en reflétant une sorte de lutte interne avec sa perception de lui-même. Des phrases évoquent l'idée de changement, comme si l'artiste était en train de perdre son rapport à la réalité. Le contexte de cette œuvre est souvent lié à une époque marquée par l'incertitude et la recherche de sens, symbolisant peut-être un malaise existentiel partagé par beaucoup, en particulier chez les jeunes. Les références culturelles, comme le fait de « tourner japonais », ajoutent une couche de complexité, pouvant suggérer un désir de s'évader ou de comprendre un monde qui semble étranger.