Zimmer

Nena

Transposer:

[Verse 1 - Strophe 1] Ich sitz’ in meinem Zimmer Ein Zimmer ohne Tür Ein Zimmer ohne Fenster Ein Zimmer nur mit mir Und ich laufe und laufe und lauf’ Ich laufe und laufe und lauf’ Und ich komm’ nicht drauf [Verse 2 - Strophe 2] Durch unsichtbare Wände Fällt ungeahntes Licht Fließt in meine Hände Und fühlt sich an wie ich Und ich laufe und laufe und lauf’ Ich laufe und laufe und lauf’ Und ich komm’ nicht drauf [Refrain 1] Ich hab’s gecheckt mich selbst zu lieben Passiert nicht von selbst das muss ich üben Sonst geh’ ich unter Und würd mich belügen Ich hab’s gecheckt mich selbst zu lieben Passiert nicht von selbst das muss ich üben Und hätt’ ich’s gewusst Wär ich geblieben [Verse 3 - Strophe 3] Durch unsichtbare Wände Fällt ungeahntes Licht Fließt in meine Hände Und fühlt sich an wie ich Und ich laufe und laufe und lauf’ Ich laufe und laufe und lauf’ Und ich komm’ nicht drauf

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, D, G, F, Em, C
empty heart empty heart Am, C, Em, D
empty heart empty heart C, Am7, Fmaj7, G, Eb, Cm, G#, Bb, D, B, Em, F#
empty heart empty heart F, C, G, Am, Dm, Em
empty heart empty heart C, G, Am, F, Dm, G7, Cmaj7
empty heart empty heart D, A, Bm, B, G
empty heart empty heart Bm, F#m, G, D, A, Em, C, Am
empty heart empty heart Em, Bm, Am, Gm
empty heart empty heart Bm, F#m, G, D, A, Em, C, E, Am
Cette chanson parle d'une introspection profonde, où l'artiste se retrouve dans un espace clos, symbolisant une solitude ou une quête intérieure. Elle exprime un besoin urgent de compréhension de soi et d'acceptation personnelle. En cheminant à travers des obstacles invisibles, elle réalise que s’aimer soi-même est un processus qui demande du travail, et que négliger cette tâche peut conduire à une forme de désespoir. Dans ce voyage intérieur, la découverte de soi est ponctuée de moments éclairants, qui trouvent un écho dans sa propre essence. L'artiste partage ses réflexions sur la difficulté de se comprendre et de s'accepter, tout en suggérant que la lumière peut toujours percer même à travers les murs les plus épais de la vie.