What Did You Do to My Life

Neil Young

Transposer:

When we were living together I thought that I knew you would stay.         Still when you left me I tried to pretend we could make it some way.        I don't care if all of the mountains turn to dust in the air. (What did you do to my) It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there What did you do to my life?              It's hard enough losing without the confusion of knowing I tried           But you've made your mind up that I'll be alone Now there's nothing to hide.      I don't care if all the mountains turn to dust in the air. (What did you do to my) It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there What did you do to my life?               I don't care if all of the mountains turn to dust in the air. (What did you do to my) It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there What did you do to my life?             

Du même artiste :

empty heart empty heart F, G, Em, Em7, C, F5, D, E, Am7
empty heart empty heart C, F, C/B, Am7, G, Cmaj7, Am/C, Dm7, Am7/G
empty heart empty heart Em7, A, C, Bm, D, G
empty heart empty heart E7, A2, D4, A, C, D, A7, Em
empty heart empty heart G, Bm, Cmaj7, Am, C, Em
empty heart empty heart C/D, D, Dm7, Bb, C, Dm, Bb5, C5, A5
Dans cette chanson, l'auteur exprime sa douleur face à une séparation inattendue. Il se remémore le temps où ils vivaient ensemble, croyant sincèrement que leur amour durerait. La réalité de l'absence de l'autre le plonge dans un chagrin profond, le laissant perdu et nostalgique. Les montagnes qui se détruisent dans les airs symbolisent une destruction radicale, soulignant à quel point son monde s'effondre. Le contexte évoqué touche à des sentiments universels de perte et de désespoir. La lutte intérieure de l'énonciateur est palpable, car il tente de cacher sa souffrance tout en réalisant que la personne qu'il aimait a pris une décision qui l’a laissé isolé. Ce combat entre l'espoir et la réalité est central dans ses réflexions.