You Call It Madness (but I Call It Love)

Nat King Cole

Transposer:

Introdução:      I can’t forget the night I met you That’s all I’m thinking of And now you call it madness But I call it love You made a promise to be faithful By all the stars above And now you  call it  madness I still call it love Bridge My heart is beating it keeps on repeating For you constantly You’re all I’m needing and so I’m pleading "Please come back to me" You made a plaything out of romance What do you know of love That’s why  you call it madness But I call it love

Du même artiste :

empty heart empty heart C, B, Dm, G6, G, F7, C7, Fm
empty heart empty heart Am7, Dm7, E7, Db7, D9, Bm7, F#7, E, Dm6, E6, D, F7, F#m, D6, F#m7, B7
empty heart empty heart G7, C, Am, Dm7, E7, Dm, F, D, Bb9
empty heart empty heart Em7, A9, G, D, D6, G/B, F#7, B7, E7, E7/9, G/E, A7, Bm7, Em
empty heart empty heart A, E7, E7/4, F#m, D9, E, F#7, B7, Bm7, Db7
empty heart empty heart D, Am7, D7, G, Em7, A, A7, F#, C7, B7, Em, E7, C, E
empty heart empty heart D, F#m, B7, E7, A7, Em7, A, Bb
empty heart empty heart Gm, Fm7, Bb7, G#6, Bb/G#, Eb6, Eb/G
empty heart empty heart A9, A, F#m, D, Bm7, Dm6, E7, D9, B7
empty heart empty heart Eb, G#, F7, Bb7, C7, F, Bb, G7, F#, B, G#7, Db7
Cette chanson évoque le tourbillon d'émotions qu'un amour intense peut provoquer. Le narrateur se remémore avec nostalgie la rencontre avec son partenaire, soulignant à quel point cet amour le hante encore, même si l’autre le qualifie de folie. Il évoque une promesse de fidélité, illustrant son engagement et sa souffrance face à l'absence de l’être aimé. Le contexte est clairement celui d'une relation passionnée, où l'un des partenaires semble ne pas prendre l'amour au sérieux, tandis que l'autre ressent une grande profondeur de sentiment. Malgré les doutes et les accusations d'illogisme, le narrateur affirme que cet amour dépasse les simples certitudes, se classant pour lui comme un sentiment pur et authentique.