Que je sois un ange

Nana Mouskouri

Transposer:

Que je sois un ange Que je sois un diable C'est aussi insupportable Mon cœur est étranger La musique le change toujours De notes noires et blanches Ce n'est pas vraiment l'ennui C'est un rêve qui fuit Vers des villes toutes neuves Où règnent des mendiants Mon angoisse est un fleuve D'où des pleurs d'enfants lèvent Ces chansons que pleure ma voix Ne sont pas à moi Elles s'enroulent autour D'un ancien amour oublié Et tous les mots expirent Car je veux te dire Je suis muselée Tes yeux me déchirent Ton regard m'attire Triste et noir Et moi je t'ai, mon rêve obscur Comme entre leurs murs S'en vont les prisonniers Qui seront demain fusillés Que je sois un ange Que je sois un diable C'est aussi insupportable Je ne peux plus changer Dans mon cœur se mélangent toujours Des larmes noires et blanches …

Du même artiste :

empty heart empty heart Bbm, Bbm7, Ebm, Ab, Db, F7, Fm, C7, Ab7, Dbmaj7, Gbmaj7, Ebm6, F#7, Bm, Em, A, D, G7, Cm, Bb, Eb
empty heart empty heart Ab, Db, Eb7, Bbm7, Fm, C7, Ab7
empty heart empty heart Dm, Gm, A
empty heart empty heart G, C/G, D7, Am
empty heart empty heart F#7, B, B7, E, F#
empty heart empty heart C, C7, F, G
empty heart empty heart D, D7/C, D6/B, A7, A, Dmaj7, D7, G, Gm, Em7, D/A
empty heart empty heart C, G7, C7, F, D9, Em, Am7
La chanson évoque la lutte intérieure de quelqu'un tiraillé entre des émotions extrêmes, rappelant la dualité entre le bien et le mal. Cette personne se sent étrangère à elle-même, prise dans un tourbillon d’angoisse et de souvenirs douloureux. Les pleurs d’enfants et les images de mendiants illustrent une réalité difficile, tandis que la mélodie joue un rôle dans cette transformation des sentiments, mêlant nostalgie et désespoir. Au cœur de tout cela, il y a une quête désespérée d’un amour perdu qui semble irrévocablement hors de portée, ajouté à un sentiment d'impuissance et de lassitude face à l'inévitabilité de la souffrance.