Madness

Muse

Transposer:

Ma, ma, ma, ma, ma, ma I, I can't get these memories out of my mind And some kind of madness has started to evolve I, I tried so hard to let you go But some kind of madness is swallowing me whole, yeah I have finally seen the light And I have finally realised what you mean And now I need to know is this real love Or is it just madness keeping us afloat ? And when I look back at all the crazy fights we've had It's like some kind of madness was taking control, yeah And now I have finally seen the light And I have finally realised what you need And now I have finally seen the end And I'm not expecting you to care, no And I have finally seen the light And I have finally realised I need to love       I need to love       Come to me, just in a dream Come on and rescue me Yes, I know I can be wrong Maybe I'm too headstrong Our love is... Ma-ma-ma-ma-ma Madness

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, Em, C, G
empty heart empty heart Am, F, Dm, Bb, Gm
empty heart empty heart Em, Am, G, B
empty heart empty heart Dm, Gm, D, A7, G5, F, E, C#, B, F#, G, A
empty heart empty heart A, E, G#, Db, D, A7, Dbm, F#m
empty heart empty heart Am, G, F, E, Dm, C, Bb, B, A, Db, Eb, F#, D, Dmaj7, A7, Bm
empty heart empty heart Am, E, Dm, F, C, Am7, E6
empty heart empty heart A, G, D, Am, Am7, C, E
empty heart empty heart F#, A, E, F, Db, G, D, C, F#m, Gm
La chanson évoque les luttes intérieures liées à une relation complexe, mêlant amour et folie. L'artiste parle de souvenirs qui le hantent, de la difficulté à se libérer d’un lien émotionnel intense. Il réalise qu'il est crucial de distinguer si ce qu'il ressent est un véritable amour ou simplement une obsession qui les maintient ensemble. Dans cette introspection, il évoque des souvenirs tumultueux et le besoin de revivre des moments plus sereins. Cette réflexion sur l'amour est souvent teintée de désespoir et de quête de compréhension, révélant une lutte entre le désir de connexion et la douleur que cela entraîne.