Le revers de sa veste

Mouron & Terry Truck

Transposer:

Moi, je suis sa faiblesse   Son immense pudeur Le revers de sa veste   Qui brille dans son cœur Moi, je sais ce qu'il pense   Quand il ne te dit rien Je connais ses silences   Je connais ses chagrins C'est mon ami à moi Surtout, n'y touchez pas Il joue les grands génies Il est seulement petit C'est mon amour à moi Croix de fer, croix de bois On sera les plus forts   A la vie, à la mort Pour tuer sa tristesse   Je crèverais de joie Pour garder sa tendresse   Je fais n'importe quoi Quelquefois, il me trompe   Pour quelques faux départs Quand il dit qu'il a honte   Je fais semblant d'y croire C'est mon ami à moi Alors, n'y touchez pas Il joue les grands héros Il est seulement beau C'est mon amour à moi Croix de fer, croix de bois On sera les meilleurs   On se porte bonheur Moi, je suis sa grimace   Son sourire moqueur Le revers de sa glace   Le miroir de son coeur Mais j'ai peur que ce monde   Me l'arrache des doigts Oui, j'ai peur que la ronde   L'entraîne loin de moi

Du même artiste :

empty heart empty heart Fm, Fm6, Fm7, Db, Ab, Eb, Bbm, Bbm6, C4, C, Bbmaj7, A7, Dm, Bbm9, Abmaj7, Fm2, G7, A, Dm2, Gb2, Gbm, Db4, Ebm7, Ab7, Gb
empty heart empty heart Dm2, Dm, Am, E, Am7, F, C, E7, Fmaj7, G, C/E, Bb, A, Gm7, A7, Am2
empty heart empty heart G, Bm, Am, Em, C, D, B7, E7, Em7/D
La chanson évoque une relation profonde et intime entre le narrateur et son ami, qui cache une grande sensibilité derrière une façade de force et de bravoure. L’auteur comprend ses silences et ses peines, se montrant prêt à tout pour préserver leur lien et faire disparaître la tristesse de son ami. Le texte parle de loyauté et de dévotion, suggérant que malgré les vulnérabilités, ils se soutiennent mutuellement face aux défis de la vie. Cette connexion est d'autant plus cruciale dans un monde qui peut facilement les séparer. L’artiste évoque la peur de perdre cet ami précieux, renforçant l'idée que l'amitié et l'amour véritable sont des trésors à protéger dans un monde souvent impitoyable.