Okie From Muskogee

Merle Haggard

Transposer:

We don't smoke marijuana in Muskogee; We don't take our trips on LSD We don't burn our draft cards down on Main Street; We like livin'right, and bein'free. I'm proud to be an Okie from Muskogee, A place where even squares can have a ball - - - We still wave Old Glory down at the courthouse, And white lightnin's still the biggest thrill of all We don't make a party out of lovin'; We like holdin'hands and pitchin'woo; We don't let our hair grow long and shaggy, Like the hippies out in San Francisco do. And I'm proud to be an Okie from Muskogee, A place where even squares can have a ball. We still wave Old Glory down at the courthouse, And white lightnin's still the biggest thrill of all. Leather boots are still in style for manly footwear; Beads and Roman sandals won't be seen. Football's still the roughest thing on campus, And the kids here still respect the college dean. We still wave Old Glory down at the courthouse, In Muskogee, Oklahoma, USA.

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, Am, D
empty heart empty heart G, A7, D, C, E7, D7, G7, B, Am
empty heart empty heart G, D, B, C, Cm7
empty heart empty heart D, G, Em, A7, A
La chanson évoque la fierté d'appartenir à une petite ville américaine, où la simplicité et les valeurs traditionnelles sont mises en avant. Les habitants y mènent une vie tranquille, loin des excès et du mode de vie des hippies, vivant selon des principes qui leur sont chers, comme le respect des traditions et la camaraderie. La mention de célébrations patriotiques et d’activités simples comme le football montre l'attachement à leur culture. Le contexte dans lequel cette chanson s'inscrit est celui des années 1960, une période marquée par des changements sociaux rapides et un fort contraste entre les valeurs traditionnelles et les mouvements contestataires de l'époque. Elle reflète une vision nostalgique d'une vie paisible, en opposition aux tumultes perçus dans d'autres parties du pays.