All My Friends Are Gonna Be Strangers

Merle Haggard

Transposer:

() Oh the love you promised would be mine      () forever. I () would have bet my bottom      dollar () on.  Well it () sure turned out      to be a short () forever.  Just () once I      turned by () back and you were () gone.      CHORUS:  () From now on all my friends are      gonna be () strangers.  I’m all () through      ever trusting () anyone.  The only () thing      I can count on now is () my fingers.  I was      a () fool believing in () you and now you      are () gone.      () It amazes me not knowing any () better.      Than to () think I had a love that would be      () true.  Well I () should be taken out      and tarred and () feathered.  To () have      let myself be () taken in by () you.      LAST:  () I was a fool believing in () you      and  now you are () gone.

Du même artiste :

empty heart empty heart C, G, F, C7, Am, D, D7, G7
empty heart empty heart G, C, D7, A7, G7
empty heart empty heart E, B7, A, E7, F#7, C7, F, F7, Bb
empty heart empty heart C, F, F7, Bb, Gm, C7
empty heart empty heart C, F, D7, G7
empty heart empty heart G, G7, C, D7, D
empty heart empty heart G, A7, D7, B7, Em, Cm, E7, Am, Am7
empty heart empty heart C, G7, F, D7
La chanson évoque la déception amoureuse et le sentiment de trahison. L'artiste parle d'une promesse d'amour éternel qui s'est rapidement évaporée, laissant un goût amer de solitude. Il se rend compte qu'il a été naïf de croire en cet amour et, aujourd'hui, il se sent comme si tous ceux qu'il considérait comme des amis sont devenus des étrangers. Cette perte d'illusions le conduit à une réflexion sur sa confiance, qu'il ne souhaite plus accorder à personne. Elle exprime le désespoir et la désillusion qui accompagnent la fin d'une relation, illustrant parfaitement le déclin d'une connexion qui semblait autrefois solide.