La Zafrera

Mercedes Sosa

Transposer:

Intro: El sol despierta en la zafra La escarcha del cañaveral Y en el dulce rocío del agua Baja el viento a cantar Cuando el brazo zafrero Derriba el oscuro sabor del jornal El día enciende en la caña Lo verde de mi Tucumán Y en el aire de un silbo andariego La mañana se va A jugar con el chango Que dejé esperando allá en Famaillá Cuando la luna zafrera Se queme en las carpas de tanto soñar Subirá por la sangre de un grito Su tambor a golpear Pa’ que se haga esperanza El amargo almíbar del cañaveral                   La luz metal del machete Cantando por los tallos va   Y en el sordo crujido del carro Agoniza un zorzal Cuando suelta el camino Su lengua sedienta por el arenal La tarde oscura de azúcar Se apaga ya en el naranjal Y en la sombra frutal del aroma Sueña mi Tucumán Porque adentro ’e su noche Mi zafra de zamba me pongo a cantar    Cuando la luna zafrera Se queme en las carpas de tanto soñar Subirá por la sangre de un grito Su tambor a golpear Pa’ que se haga esperanza El amargo almíbar del cañaveral

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, E7, Am, Cm, D7, G, A7, Bb
empty heart empty heart C, Dm, G7, A
empty heart empty heart Em, B7, C, E7, Am, Am7, D7, Gmaj7, Cmaj7, D, G, A
empty heart empty heart Am, B7, E7, Dm, G, C, A7, F#m, F, Em
empty heart empty heart Cmaj7, Em7, F, Dm7, G7, Am, Dm
empty heart empty heart A, D, E, B, B7, E7
empty heart empty heart Bm, F#m, Em
empty heart empty heart E, B7, Em, C, D7, G, A
empty heart empty heart Em, G, C, B7
empty heart empty heart C, Fm, Bb, Eb, G#, G7, Am, C7, F, G, E, A
La chanson évoque une journée dans la région de Tucumán, en Argentine, où l'agitation du travail dans les champs de canne à sucre se mêle aux rêves et aux espoirs des personnes qui y vivent. On peut ressentir le rythme de la nature et le battement de la vie quotidienne, illustrant à la fois la dureté du travail et la beauté des paysages. Les références à la lune et à la nostalgie montrent un lien profond entre la culture locale et la spiritualité, comme un appel à la résilience face aux défis. Le contexte est celui des récoltes, où le travail des ouvriers agricoles est central pour la production de sucre. C'est une période de labeur intense, mais aussi de partage et de célébration. Cette ambiance de travail collectif et d'attente d'un lendemain meilleur est caractéristique des traditions de cette région d’Argentine, où les rythmes de la nature et de la vie humaine sont intimement liés.