Viva Jujuy

Mercedes Sosa

Transposer:

Viva Jujuy Viva la Puna Viva mi amada Vivan los cerros pintarrajeados de mi quebrada De mi quebrada humahuaqueña... No te separes de mis amores; tú eres mi dueña. Viva Jujuy y la hermosura de las jujeñas Vivan las trenzas bien renegridas de mi morena De mi morena humahuaqueña... No te separes de mis amores tú eres mi vida

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, Em, F, G, Dm
empty heart empty heart G, Ebmaj7, Am, Am7, Cmaj7, Bm7, Em, Dm
empty heart empty heart A, Db, C, Bm7, E7, D6, G, D, Amaj7, Em6, F#9, E9, Em7, A9, Bb7, Db7, F#m7, G#m7, Dm6, B9, Dbm7
empty heart empty heart A6/9, Bb7, B, A9, Dbm7, F#m7, Bm7, G#m7, Db7, F#m, E, Eb, D, F#7, E7, Fm7, Em7, A7, a
empty heart empty heart Am, Dm, B7, E7, Bb, C
empty heart empty heart D, A, E7, G7, C
empty heart empty heart Am, Em, B7, E7, C, F#7
empty heart empty heart Am, Em, B7, G7, G#7, A7, E7, A, G
empty heart empty heart G, F, E, Am, D7, Cm, Bb, Bm7, E7, C
empty heart empty heart E, B7, F#m, E7, A
Cette chanson célèbre la beauté et la richesse de la région de Jujuy, en Argentine, en évoquant avec tendresse les paysages montagneux et la culture locale. L'artiste exprime son amour profond pour sa terre natale et pour une personne qui lui est chère, insistant sur le lien entre son affection pour elle et pour sa région. Les références aux femmes jolies de Jujuy et à leurs coiffures traditionnelles ajoutent une touche personnelle et intégrative, soulignant l'importance des racines et des liens affectifs dans sa vie. C'est un hymne à l'amour, à l'identité et à la beauté du patrimoine culturel. Cette chanson s'inscrit dans un contexte de valorisation de la culture folklorique argentine, témoignant de l'attachement des artistes à leurs origines et à la célébration de leurs traditions.