Viejo Caa Cati

Mercedes Sosa

Transposer:

Intro: Clavado muy hondo en la historia correntina Fortín cué del norte al paso de los avá; Quiero recordarte pueblo de mis mocedades Antes que tus calles queden sepultadas por el arenal. Añoro tus quintas de enfilados naranjales Tus chinas maduras quebradas sobre el maizal Y tu sol ardiente que vuelve la tierra arena Hoy quema mi sangre cuando al recordarte digo este cantar. De Caa Catí a Mburucuyá Más de quince leguas hay que atravesar. Voy al trotecito cruzando el palmar Silbando bajito pronto he de llegar.               Baña tu costado el bravo Santa Lucía Vigilan sus aguas los nativos yacarés Y al norte el camino cambiante lonja de arena Lleva tus barrancas donde el río se alza Ita Ivaté. Quisiera arrancarte de tu siesta provinciana Gritarle a tu gente que no te deje morir Y echar en tus calles mi sangre de correntino Por ver si despiertas de tu antiguo sueño viejo Caa Catí. De Caa Catí a Mburucuyá Más de quince leguas hay que atravesar. Voy al trotecito cruzando el palmar Silbando bajito pronto he de llegar.        Silbando bajito pronto he de llegar.

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, G, C, D7, F, E, Dm
empty heart empty heart G, C, F, Gm, F7, Bb, C7
empty heart empty heart D, Em, A7, D7, G, E7, E, A, B
empty heart empty heart D7, A, Gm, B, Em
empty heart empty heart Dm, Bb, A7, Gm, C7, F, G, A, G7
empty heart empty heart D, D7, G7, Bm7, E7, A, F, Bb7, Eb7, Em, E, F#, A7
empty heart empty heart Cmaj7, Em7, F, Dm7, G7, Am, Dm
empty heart empty heart C, Dm, G, Am, F, G#
empty heart empty heart E, B, A, D, Dbm, G#m, Am, F#7
empty heart empty heart Am, Em, F, G, Dm
Cette chanson évoque les souvenirs d'un village nommé Caa Catí, en Argentine, et réveille un sentiment de nostalgie chez le narrateur. Il se remémore les paysages de son enfance, les cultures d'agrumes, et la chaleur brûlante du soleil qui a marqué sa jeunesse. À travers ses paroles, il exprime le désir de réveiller cette localité de son sommeil et de mobiliser ses habitants pour préserver leur identité et leur patrimoine. Le contexte de cette œuvre s'inscrit dans la réalité des régions rurales argentines, où la modernité et les défis de l'urbanisation menacent souvent les traditions et les cultures locales. La chanson s'inscrit donc dans une quête de préservation de la mémoire collective et de l’amour pour la terre natale.