Viejas Promesas

Mercedes Sosa

Transposer:

Cada febrero vuelve a renacer de las cenizas de la soledad            tu apasionado amor tu luz espiritual    tu enloquecido embrujo carnaval.- Cada febrero vuelve a despertar la copla que dormía tras del sol       ansias de libertad queman tu corazón     ya vuelve a enamorarte el carnaval.- Para febrero nace una ilusión chaya La Rioja flores de amistad tierra y harina piedra antigua rejuvenece con el beso que te da tu carnaval...   Inter Cada febrero vuelve a renacer... Cada febrero vuelve a despertar... Para febrero... G*: 3X1003 O XX1003

Du même artiste :

empty heart empty heart A7, G#, F#m, F, Em, Eb, A, D, F#, Eb7, G, Bm, Dm, Bb, E6, G7, C, D7
empty heart empty heart Am, E7, G7, C, F, D, Dm
empty heart empty heart C9, D, Em, G, F#, Bm, Am7, Bm7, F#7
empty heart empty heart C, G, F, Fm, Em
empty heart empty heart Am, F, Em7, Dm, E7, A
empty heart empty heart G#m, E, B7, B, G#, G#7, Dbm, Ebm7, Emaj7, A, F#m7, F#, Amaj7, F#m, Am, A7, F#7, G#m7, Db7, Db, Dbm7, E7
empty heart empty heart Am, E7, Gm, A7, Dm
empty heart empty heart Gm, Cm, D7, Ebmaj7, Bb, G, C, D, B7, Em, Bm, E7, Am7
empty heart empty heart D, D7, Am, G, F#m, B4, B7, Em, Em/D, A/Db, A7, A, Bm
empty heart empty heart E, D, A, G, F, C, F#
La chanson évoque un retour annuel, en février, de sentiments intenses et de promesses, comme s'ils renaissaient des cendres de la solitude. Elle parle d'un amour passionné et d'une lumière spirituelle qui illuminent le cœur, tout en célébrant la joie et la liberté que peut apporter le carnaval. C'est une période de renaissance et d'optimisme, où les liens d'amitié se renforcent et les traditions sont ravivées. Le contexte de cette chanson se situe dans les célébrations du carnaval en Argentine, une période riche en couleurs, en musique et en convivialité, qui permet de se reconnecter aux racines culturelles et de partager des moments de bonheur collectif. C'est un temps où chacun peut laisser libre cours à ses émotions et retrouver l'espoir.