María Va

Mercedes Sosa

Transposer:

Mirar rasgado patitas chuecas María va pisando penas la arena ardiente María va calcina el monte un sol de fuego María va temor pombero palmar estero María va. Quiso la siesta ponerle un niño a su soledad de trigo y luna y de su mano María va Por el tabacal tu pa      so María va y se bebe el sol         que huele a duende       Ma ría va. Recitado:                         Andando el verano de sol y chicharra a flores del monte María olía tu pueblo un tren perezoso resuello y resuello a calle regada María olía tu pueblo a pura inocencia de niño pueblero a calle regada a flores del monte María olía tu pueblo. Por el tabacal...                     María va María va María va María va. Muy bella esta canción con ritmo de chamame una joya del folklore argentino

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Dm, G, Am, F, G#
empty heart empty heart Dm, Bb, A7, Gm, C7, F, G, A, G7
empty heart empty heart C, G, E7, Am, A7, Dm, G7
empty heart empty heart A, E, D, G, C, F#m, Dbm, Bb, Em
empty heart empty heart Em, B7, Am, E7
empty heart empty heart Em, A, F#m, B, F#, Bm, Am, E
empty heart empty heart Bbmaj7, Dm, Cmaj7, Em, Am, G, F, E, A
empty heart empty heart C, Fm, Bb, Eb, G#, G7, Am, C7, F, G, E, A
empty heart empty heart Dm, C, Bb, Am, A, A7, Gm
empty heart empty heart G, C, D7, Em, Am7, G7, Cm7, Bb, Dm7, D, F#, A7
La chanson évoque le parcours d'une femme, Maria, qui marche avec détermination à travers un paysage chaud et sec. Elle semble porter avec elle des tristesses et des souvenirs, tout en devenant une figure de la nature et du quotidien. Les éléments de son chemin, comme les champs et les rues de son village, sont décrits avec poésie, évoquant une enfance innocente et les odeurs du pays. Cette œuvre s'inscrit dans une tradition folklorique argentine, un style musical qui célèbre les racines culturelles et les récits de la vie quotidienne dans les villages. Le rythme entraînant rappelle les danses du chamamé, apportant une atmosphère vivante et nostalgique.