La Copla Perdida

Mercedes Sosa

Transposer:

INTRO: - - - - - - I) Ando buscando una copla que lleve mi voz hasta la noche estrellada de vino y guitarra de un chango cantor. hasta la noche estrellada de vino y guitarra de un chango cantor. II) Cajita tengo para golpear falta la copla para cantar. INTERMEDIO: Como la Introducción.        I) Desde el final de las chayas no quieras volver. has de encontrar al chayero marchita su albahaca cantar no hai’ poder. has de encontrar al chayero marchita su albahaca cantar no hai’ poder. II) Cajita tengo para golpear falta la copla para cantar. INTERMEDIO:                              I) Tal vez el duende chayero mi copla hallará y si lo encuentro en febrero chayando por Pango me la hai’ de entregar. II) Cajita tengo para golpear falta la copla para cantar Copla coplita tei’ de encontrar

Du même artiste :

empty heart empty heart A, E7, B7, F#m, D, G7, F, C/G
empty heart empty heart F, E, Eb, D7, Gm, Bb, Am7, C7, Cm, C, Am
empty heart empty heart E, A, B7, G, F#, Bm, Db7, F#m, D7
empty heart empty heart B7, Em, A, G, F
empty heart empty heart Dm, Bb, A7, Gm, C7, F, G, A, G7
empty heart empty heart Am, Dm, E, G, C, C7, A#, F
empty heart empty heart F#m, A, Bm, D, B, B7, Db7, E
empty heart empty heart Am, D7, E7, Gm7, A7, Dm, G, G7, C, Em7, Am/G
empty heart empty heart Em, A, F#m, B, F#, Bm, Am, E
empty heart empty heart C, D, Em, Dm, B7, E7, Am, G7, G
La chanson évoque la quête d'une mélodie perdue, celle qui pourrait porter la voix du chanteur sous un ciel étoilé, dans une ambiance de partage, de vin et de guitare. L'artiste se sent en manque d'inspiration et cherche cette copla manquante qui lui permettra de se connecter à ses racines et à la tradition musicale. Il fait référence à des éléments de la culture populaire, mettant en lumière la nostalgie des chants folkloriques et le désir de retrouver cette essence perdue. Le tout se déroule dans un cadre festif, où la musique et le chant occupent une place centrale dans la vie des gens.