Through With Love

Marylin Monroe

Transposer:

I'm through with love, I'll never fall again,                 said "Adieu" to love, don't ever call again,             for I must have you or no one, and so I'm through with love !   I've locked my heart, I'll keep my feelings there,   I've stopped my heart with icy, frigid air,     and I mean to care for no one,  because I'm through with love !        Why did you leave me ? To think you could care !     You didn't need me, you had your share     of slaves around you to hound you and swear       with deep emotion, devotion to you.   Goodbye to spring  and all it meant to me, it can never bring the thing it used to be,   for I must have you or no one, and so I'm through with love !    (couplet instrumental) Goodbye to spring  and all it meant to me,           it can never bring the thing it used to be, for I must have you or no one, and so I'm through with love ! and so I'm through with  love !

Du même artiste :

empty heart empty heart D, B7, E, A, A7, Em, D7, G, Gm
Cette chanson parle d'une personne qui a décidé de tourner le dos à l'amour après avoir été blessée. Elle s'affirme en disant qu'elle ne tombera plus jamais amoureuse et qu'elle préfère garder son cœur verrouillé, plutôt que de souffrir à nouveau. Le message est clair : après une déception, il vaut mieux ne pas s'attacher à nouveau, car l'absence de celui qu'elle aimait laisse un vide immense. Le contexte semble évoquer une période de désillusion amoureuse, où le changement des saisons, symbolisé par le printemps, ne fait que rappeler une joie disparue. C'est un reflet de la fragilité des sentiments et des promesses souvent non tenues en amour.