Ich Hab Noch Einen Koffer In Berlin

Marlène Dietrich

Transposer:

Verse Wunderschön ist’s in Paris Auf der Rue Madleen Schön ist es im Mai in Rom Durch die Stadt zu geh’n Oder eine Sommernacht Still beim Wein in Wien Doch ich denk’ wenn ihr auch lacht Heute noch an Ber-lin    Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin Des-wegen muss? ich nächstens wieder hin Die Selig-keiten vergangener Zeiten Sie sind alle noch in meinem kleinen Koffer Drin       Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin Das bleibt auch so und das hat seinen Sinn Auf diese Weise lonht sich die Reise    Und wenn ich Sehnsucht hab dann fahr ich wieder hin

Du même artiste :

empty heart empty heart G, D, D7, C
empty heart empty heart D, G, A
La chanson évoque la nostalgie d'une personne qui se remémore ses souvenirs d'une ville bien-aimée, Berlin, tout en appréciant d'autres villes européennes comme Paris, Rome et Vienne. Elle exprime le sentiment que, malgré la beauté des nouveaux horizons, il existe un lien indéfectible avec Berlin, représenté par un simple bagage rempli de souvenirs précieux. Ce koffer est le symbole d'attaches émotionnelles et de moments passés qui continuent d’influer sur sa vie présente. Écrite dans un contexte où Berlin a été marquée par des changements profonds, notamment à travers la guerre et la division, cette chanson capture l’essence de l'amour pour une ville qui reste vivante dans la mémoire, malgré les distances et les nouvelles aventures. Cela nous rappelle que nos racines et nos souvenirs sont souvent ce qui nous ramène à nos origines.