Indigène

Marc Gabriel

Transposer:

(Tonalité véritable : B) Intro :         (Oh ! Mama Nimariez), si tu veux me voir (Oh ! Mama Nimariez), au long du combat (Oh ! Mama Nimariez), je suis avec toi (Oh ! Mama Nimariez), Jenny pense à ça-a, (Nimariez) (Oh ! Mama Nimariez), Oh ! oh-o-o-oh (Oh ! Mama Nimariez), quand tombe la pluie (Oh ! Mama Nimariez), là-bas au pays (Oh ! Mama Nimariez), y'a des dieux qui prient (Oh ! Mama Nimariez), Jenny pense à ça-a, (Nimariez) (Oh ! Mama Nimariez), Oh ! oh-o-o-oh           Indigè...ène,  toi le baoule, Sur ta plai...aine,  cherche tes forêts ! Indigè...ène,  city Yaounde, Indigè...ène, viens chanter ! (S.A) Akouabab, shi ka de hoobou Akouabab, shi ka de hoobou Akouabab, shi Ka de hoobou Akouabab, shi ka de hoobou (Oh ! Mama Nimariez), là-bas au village, (Oh ! Mama Nimariez), vois ce qu'ils ont fait (Oh ! Mama Nimariez), à tes fleurs sauvages, (Oh ! Mama Nimariez), à tes forêts, (Nimariez), (Oh ! Mama Nimariez), oh, oh-o-o-oh           Indigè...ène,  toi le baoule, Sur ta plai...aine,  cherche tes forêts ! Indigè...ène,  city Yaounde, Indigè...ène, viens chanter ! I've got spirit,  hahum,  I want my freedom Now. I've got spirit,  got to have it now, got to have it I've got spirit,      I want my freedom, Now. I've got spirit,  yeah, yeah, yeah, Indigè...ène,  toi le baoule, Sur ta plai...aine,  cherche tes forêts ! Indigè...ène,  city Yaounde, Indigè...ène, viens crier ! Akinda  plui..i    da, Kou la Ki...,  down to Kinshasa, Nakoulou...,  au bout du Yemen, Akouaba..., indigè...ène (S.A) Akouabab, shi ka de hoobou Akouabab, shi ka de hoobou Akouabab, shi Ka de hoobou Akouabab

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, F, D, Dm, Am, Bb
empty heart empty heart G, C, D, Em
empty heart empty heart G, Em7, C9, D11, D4/F#, D, C, Em
Cette chanson évoque le lien profond entre les racines culturelles et la terre d’origine. Elle évoque la lutte pour préserver la nature et les traditions face à la modernité et aux transformations souvent destructrices. À travers des appels à la réflexion et à la connexion spirituelle avec la terre, elle encourage à retrouver ses ancêtres et à célébrer sa culture. Le refrain fait écho à l'identité indigène et exprime un désir de liberté et de retour à des valeurs essentielles, tout en dénonçant les effets néfastes de l'urbanisation et de la destruction des écosystèmes. Le chant est un cri de ralliement pour ceux qui souhaitent préserver leur héritage et revendiquer leur place dans le monde.