Mr. Bobby

Manu Chao

Transposer:

| | | | | (x4) Sometimes I dream about reality Sometimes I feel so gone Sometimes I dream about a wild wild world Sometimes I feel so lonesome Hey Bobby Marley Sing something good to me, yeah! This world go crazy It's an emergency, woh! | | | | | Tonight I dream about fraternity Tonight I say: one day (one day) One day my dreams will be reality yeah Like Bobby said to me    Hey Bobby Marley Sing something good to me, yeah! This world go crazy It's an emergency, woh! ] Hey Bobby Marley Sing something good to me This world go crazy It's an emergency, woh! | | | | | (x2) Hey Bobby Marley Sing something good to me, yeah! This world go crazy It's an emergency, woh! Hey Bobby Marley Sing something good to me This world go crazy, yeah It's an emergency, woh! Hey Bobby Marley Sing something good to me, one day This world go crazy It's an emergency, woh! | | | | | x4 Tonight I watch through my window And I can't see no lights Tonight I watch through my window And I can't see no rights | | | | | (x3)

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, F, Dm, E, G
empty heart empty heart Bm, A, Em, F#
empty heart empty heart D, A, G/B
empty heart empty heart E, Dbm, A, B
empty heart empty heart Em, D, G
La chanson évoque des préoccupations sur la réalité et la solitude, tout en exprimant un espoir pour un monde meilleur. L’artiste y fait référence à des rêves de fraternité et à l'urgente nécessité de changements positifs dans la société. Le mention de Bobby Marley symbolise un souhait pour des messages inspirants à travers la musique, car la situation actuelle du monde semble chaotique et désespérée. Ce morceau s’inscrit dans un contexte où les tensions sociales sont de plus en plus palpables et où de nombreuses personnes ressentent un décalage entre leurs aspirations et la réalité quotidienne. Le propos semble être un cri du cœur face à un monde qui ne cesse de se diviser, tout en gardant une lueur d’espoir pour l’avenir.