L'amour est un bouquet de violettes

Luis Mariano

Transposer:

Violetta, mon amie, Mon amie si jolie, Violetta, je t'en prie N'aie pas peur de la vie Il faut perdre la tête Et songe que l'amour Est comme ces violettes   Il se fane un beau jour L'amour est un bouquet de violettes,    L'amour est plus doux que ces fleurettes.        Quand le bonheur en passant Vous fait signe et s'arrête Il faut lui prendre la main Sans attendre à demain                      L'amour est un bouquet de violettes,     Ce soir, cueillons ces fleurettes        Car au fond de mon âme Il n'est qu'une femme    C'est toi qui seras toujours Mon seul amour.       On te dira parfois : Prends bien garde au plaisir Prends bien garde à l'émoi D'où naîtra le désir. Mais dis-toi sans cesse Que la vie n'a qu'un temps, Et que même une Altesse Doit aimer un instant. Refrain: (2) _____________________ Variante opérette : (homme) 1. Violetta, mon amie, Mon amie si jolie, Accorde, je t'en prie, Un sourire à la vie. (femme) Si de notre amourette J'ai gardé le coeur lourd, Ce soir il est en fête Car je crois en l'amour Refrain : (homme) L'amour est un bouquet de violettes, (femme) L'amour est plus doux que ces fleurettes. (homme) Quand le bonheur en passant Vous fait signe et s'arrête, (femme) Il faut lui prendre la main Sans attendre à demain. (homme) L'amour est un bouquet de violettes, (femme) Ce soir cueillons, cueillons ces fleurettes. (homme) Car au fond de mon âme Il n'est qu'une femme. (homme et femme) C'est toi qui seras toujours Mon seul amour. (homme) 2. On te dira parfois : Prends bien garde au plaisir Prends bien garde à l'émoi D'où naîtra le désir. (femme) Mais dis-toi sans cesse Que la vie n'a qu'un temps, Et que même une Altesse Doit aimer un instant Version anglaise: Violetta, my friend, My so beautiful friend, Please, give A smile to life. From our romance My heart remains heavy, But tonight it is joyful For I believe in love. Love is a bouquet of violets, Love is sweeter than these flowerets. When happiness is coming, Waving to you and stop, You must take its hand Without waiting for tomorrow. Love is a bouquet of violets, Tonight let us pick, pick these flowerets. For deep in my soul There is only one woman. It's you who will always be

Du même artiste :

empty heart empty heart C#m, G#m, B7, F#m, E, A, F#m7, F#m6, G#7, C#m7, D#7, G#, C#7
empty heart empty heart C, Cmaj7, F6, Dm6, E7, Am, Cm6, G, D7, G7, C6, C7, Gm7, Fmaj7, Dm7, A7, D, F, Bb, Bb6
empty heart empty heart C, F, Dm, Bb, C7, Am, G7
empty heart empty heart E, Am6, F#m, B7, C#m, G#m, Eb, C#, G#, D, A
empty heart empty heart Am7, B7, Em7, A7, D7, Gmaj9, G6/9, D9, Bm9, G, Cmaj7, Dm9, G9, Cm, Cm7, F7, Bb, Ebmaj7
empty heart empty heart D7, G, Em7, A, Am, Em, D
empty heart empty heart D, G, A, Em, Am
empty heart empty heart D7, G, Am, C, E7, D, G/B, Em, C6, G7, G6, Am/G, Am7, Em7, A7
empty heart empty heart Fm, Bbm, C7, G7, F, Dm7, Gm7, C, A, Bb
empty heart empty heart G, G6, Am, D7, G7, C, Cm, E7
Dans cette chanson, l'artiste évoque la beauté et la fragilité de l'amour, symbolisé par un bouquet de violettes. Il parle d'une amitié profonde, où l'on encourage l'autre à vivre pleinement, à embrasser le bonheur lorsque celui-ci se présente, sans craindre ce qui pourrait arriver. La vie est décrite comme éphémère, incitant à chérir les moments d'amour, même s'ils ne durent qu'un instant. Le contexte de cette œuvre s'inscrit dans une ambiance romantique et joyeuse, où chaque instant partagé avec l'être aimé est précieux. La légèreté des paroles, mêlée à la réflexion sur le passage du temps et l'importance de l'amour, fait écho à des émotions universelles que chacun peut ressentir. C'est un appel à vivre l'amour intensément, tout en restant conscient de sa fugacité.