Turkish Revelry

Loudon Wainwright III

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

Intro:                   .             .             . There was a little ship and she sailed on the sea                    .             And the name of the ship was the Turkish Revelry Ah she sailed down in that lonely lonesome water Ah she sailed on the lonesome sea                    .              .                   . Up stepped a little sailor saying what’ll you give to me             .            To sink that ship to the bottom of the sea                     .               If I sink her in the lonely lonesome water If I sink her in the lonesome sea         .          .           . I have a house and I have some land             .                    And I have a daughter that shall be at your command                        .               If you sink her in that lonely lonesome water If you sink her in the lonesome sea . . . / . / . / (Instrumental)                .            .        . He bowed on his breast and away swam he                    .            And he swam till he came to the Turkish Revelry                            .               And she sailed down on that lonely lonesome water And she sailed in the lonesome sea                .        .           . He had a little awe all made for to bore                  .             And he bored nine holes in the bottom of the floor                       .               And he sank her in the lonely lonesome water Ah he sunk her in the lonesome sea                .            .        . He bowed on his breast and away swam he                    .            And he swam till he came to the golden willow tree                     .               As she sailed in the lonely lonesome water As she sailed in the lonesome sea . . . / . / . / (Instrumental)           .                 .               . Captain oh captain will you be good as your word          .        Or either take me up on board                          .               For I’ve sunk her in that lonely lonesome water I’ve sunk he in the lonely sea           .     .          . No I won’t be as good as my word                .       Or neither will I take you up on board                               .               Though you’ve sunk her in that lonely lonesome water Though you’ve sunk he in the lonesome sea               .       .                . If it were not for the love I bear your men                 .             I’d sink you the same just as I sank them I’d sink you in that lonely lonesome water Yes I’d sink you in the lonely sea . . . / . / . / (Instrumental)                .          .             . He bowed on his breast and downward sunk he                .            A-bidding a farewell to the golden willow tree                    .               Oh he sunk in that lonely lonesome water Oh he sunk in the lonely sea

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, D, Am, Em
empty heart empty heart A, A4, Dbm, D, Dm, D/G
empty heart empty heart G, Cadd9, D
empty heart empty heart B7, E7, A7, E
empty heart empty heart Am, C, G, F
empty heart empty heart D, E, A, F#m, Bm
empty heart empty heart F, Am, C, G, B
empty heart empty heart G, Em, C, D7
empty heart empty heart G, D, C, Am, D7
La chanson raconte l'histoire d'un petit navire qui navigue sur une mer solitaire, connu sous le nom de Turkish Revelry. Un marin sollicite une récompense en échange de sa promesse de faire sombrer le bateau au fond des eaux. En échange de sa loyauté, il offre une maison, des terres et la main de sa fille. Le marin finit par couler le navire, mais lorsqu'il cherche de l'aide, le capitaine refuse de l'accepter tout en exprimant une certaine empathie pour ses hommes. La chanson évoque des thèmes de trahison et de loyauté, ainsi qu'un mélange d'aventure et de mélancolie.