Never Ever

Lord Huron

Transposer:

[Intro] [Verse 1]   I will wake her in the morning Once the dew has dried   I will say it to her face You’re a conjured lie; a figment of my mind   Baby I don’t mind Are you dead or are you alive [Instrumental] [Verse 2]   She was gone without a warning Long before the sunrise   I will paint the perfect face I will draw her eyes with the pigment of my mind   I will trace her lines ’Cause I have traced them thousands of times [Solo]                                 [Verse 3]   All my days are filled with mourning All my nights are empty   I just stare out into space Searching for her eyes in a never-ending sky    Leave me where I lie I don’t care if I live or die [Chorus]   I will never ever love another one the way I loved her   If I ever learn to love agai-ain I will wait until the end ’Cause I don’t know where I don’t know when Baby I’m gon’ see her again   I will never ever love another one the way I loved her   If I ever learn to love agai-ain I will wait until the end ’Cause I don’t know where I don’t know when Baby I’m gon’ see her again [Outro]   I will wake her in the morning      I will wake her in the morning   

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Am, C, Em, D
empty heart empty heart E, A2, B, Dbm
empty heart empty heart C, F, G, Am, Dm
empty heart empty heart Bb, F, C, Dm
empty heart empty heart E, A, B, Dbm, Cm
empty heart empty heart Cmaj7, D, G, Em
empty heart empty heart Em, D, G, C, Am
empty heart empty heart Bm, A, G, D
La chanson évoque un douloureux chagrin d'amour, où le narrateur se débat avec l'absence d'une personne chère. Il se réveille chaque matin avec le souvenir de cette personne, cherchant à la retrouver, à la recréer à travers sa mémoire. Les paroles parlent d'un amour si profond qu'il semble impossible de retrouver une telle connexion avec quelqu'un d'autre. Il exprime une certaine résignation, acceptant l’incertitude du futur tout en gardant l'espoir de la revoir un jour. Le tout est empreint d'une mélancolie poignante, révélant un cœur meurtri par la perte.