Mais où sont passées les gazelles ?

Lizzy Mercier Descloux

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

| | | | Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés Ku hlubukile eKazete Seule à seule, je comptais mes pas pour me rassurer Ku hlubukile eKazete Tout en fumant dans le noir un mégot ajouré Ku hlubukile eKazete Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe Ku hlubukile eKazete Je pensais au sommeil pour demeurer éveillée Ku hlubukile eKazete Mais au carrefour, soudain, je les ai entraperçues Ku hlubukile eKazete Nez au vent, elles déboulaient à brides abattues Ku hlubukile eKazete Elles tanguaient sous les phares des autos effarouchées Ku hlubukile eKazete Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Dans le brun et l'or de leur yeux, tout se bouleversait Ku hlubukile eKazete Je riais aux éclats, en sanglot dans l'affolement Ku hlubukile eKazete La rue n'aurait jamais fini de me passionner Ku hlubukile eKazete Des trottoirs, des tapis rouge, dévalant à nos pieds Ku hlubukile eKazete Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Ku hlubukile eKazete Ku hlubukile eKazete Ku hlubukile eKazete Ku hlubukile eKazete Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Mais où sont passées les gazelles ? Pour l'incroyable cortège vivant tombé des nues Ku hlubukile eKazete    Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés Ku hlubukile eKazete    Seule à seule, je comptais mes pas pour me rassurer Ku hlubukile eKazete    Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe Ku hlubukile eKazete Listen to this, they say Où sont passées les gazelles That french is the language of love Où sont passées les gazelles This if you wanna bet Où sont passées les gazelles On the survivial of a joke Où sont passées les gazelles Rien n'est guère impossible par une nuit étoilée Où sont passées les gazelles La rue ne peut reprendre dès qu'elle a déja donné Où sont passées les gazelles Et les bras tendus vers la foule Où sont passées les gazelles Au hasard Balthazar, la lutte continue Où sont passées les gazelles Garde ta langue bien pendue, et la lutte continue Où sont passées les gazelles

La chanson évoque une promenade nocturne, où la narratrice, en quête de réconfort, observe la vie autour d'elle tout en fumant un cigarette. Au fil de ses réflexions, elle aperçoit des gazelles, symboles de beauté et de grâce, qui passent sous les phares des voitures. Leur apparition suscite en elle une mélancolie mêlée d'émerveillement, la poussant à se questionner sur leur disparition. Le texte reflète une nostalgie et une fascination pour l'éphémère, tout en proposant une vision presque poétique de la ville et de ses mystères. Dans un environnement urbain intense, la chanson se déroule dans une atmosphère de solitude et d'introspection, marquée par les lumières et les mouvements de la nuit. Ce décor souligne la beauté fugace des rencontres, tout en faisant réfléchir sur ce qui nous échappe.