Le syndrome de göteborg

Les Fatals Picards

Transposer:

Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Wapataw wapatatatataw Oh mon dieu, me dis pas que je parle à haute voix Oh mon dieu, me dis pas que je parle malgré moi Je n'suis pas vraiment responsable Je considère ça comme un don Et puis je préfère être honnête Je trouve ça plutôt cool au fond C'est tellement gentil tonton Michel (Michel) De nous avoir tous invités pour Noël Mais ton haleine me porte à croire Que tu es mort depuis longtеmps Merci Justine d'avoir gardé les еnfants Vous êtes parfaite, mais franchement la prochaine fois On prendra pas une baby-sitter moins cher Mais on prendra une baby-sitter moins mo____che Oh mon dieu, me dis pas que je parle à haute voix Oh mon dieu, me dis pas que je parle malgré moi Je n'suis pas vraiment responsable Mais je suis prêt à m'en sortir J'ai déjà vu plusieurs médecins En attendant, je vous emmerde Oh, merci Natacha pour ce tableau C'est le douzième, je vais ouvrir une galerie Une galerie des horreurs Où tu auras toute ta place Didier, je t'aime, mais est-c'que tu sais Que quand tu parles, et bien, tout l'monde s'en va Prenons, par exemple, ta femme (oh non) S'il te plait Didier, ne pleure pas Oh mon dieu, me dis pas que je parle à haute voix Oh mon dieu, me dis pas que je parle malgré moi C'est une maladie orpheline Qui n'a jamais eu de parents J'sais pas si vous vous rendez compte Comment c'est dur pour elle, Noël | | | | | (x2)   Quel beau cadeau, mon amour, je t'aime   L'intégrale de Brecht en allemand   Et puis toi et moi debout sous la neige A Göteborg et puis Brecht quand même Brecht en langue des signes et en suédois         Oh mon dieu, me dis pas que je parle à haute voix Oh mon dieu, me dis pas que je parle malgré moi Allez tous mourir en enfer Violé par Satan dix mille fois A part, bien sûr, toi mon amour Cette chanson n'est pas pour toi Oh mon dieu, me dis pas que je parle à haute voix (Wapataw wapatatatataw) Mon amour, me dis pas que je parle malgré moi (Wapataw wapatatatataw) Nonobstant cette maladie déplacée Je t'aime et tu connais la vérité J'adore les dramaturges allemands Et Göteborg évidemment

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, C, G, E, Dm
empty heart empty heart E, A, B, C#m, G#
empty heart empty heart Em, D, Am, B, E5, C, G, B7
empty heart empty heart Cm, G, G#
empty heart empty heart C, Em, F, G, Am, A7, Dm, E7
empty heart empty heart Gm, Dm, Bb, Cm, F, G, D, Em, a, c, C
empty heart empty heart Gm, F, Bb, Bm
empty heart empty heart G, Em, Am, C, D, Bm
La chanson évoque de manière humoristique et désabusée les aléas des réunions de famille, où le protagoniste se retrouve en proie à des pensées incontrôlées et des remarques souvent inappropriées. Il décrit ses interactions avec des membres de sa famille, tout en faisant référence à des situations gênantes et un brin décalées qui illustrent la complexité des liens familiaux. Il parle aussi d'une sorte de "maladie" qui l’empêche de se retenir de s'exprimer, ce qui le met dans des situations délicates, surtout lors de rassemblements comme Noël. Le contexte de cette chanson semble s'inscrire dans ces moments festifs où les tensions peuvent survenir, mais où l'on essaie de garder une certaine légèreté. Cela reflète les défis de la communication au sein de la famille, où les mots peuvent parfois blesser ou surprendre. L’humour est omniprésent, offrant une critique subtile de la convivialité familiale qui, sous des airs de joie, peut cacher des non-dits et des malaises.