Québécois de souche

Les Cowboys fringants

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

Je suis un québécois de souche Ma loi 101 'faut pas qu'tu y touches C'est pas  que j'sais pas ben parlé Mais chu un colon anglicisé... A'shop les boys m'ont dit : « L'foreman veut qu'tu déloades la van Avant de puncher a fin d'ton shift J'vas dans shed du shopping chercher L'packing-slip du gars Y'a câllé son helper qui dormait su'a switch... » Je suis un québécois de souche Je chante du Marjo sous la douche C'est pas  que j'sais pas ben parlé Mais chu un colon anglicisé... L'garage m'a towé pu d'shock pu d'breaks Mon muffler est fucké Une main su'l dash j'ai ouvert le hood C'est l'gaskett qu'yest jammé Changé é'spar-plugs la strap de fan pis É'gallipers A'ec mes beaux mags mon char est neuf Bumper à bumper Je suis un québécois de souche J'trip ben gros sur Fabienne Larouche C'est pas  que j'sais pas ben parlé Mais chu un colon anglicisé... Instrumental : (2x) 'Sitôt parké dans l'driveway J'vas su'l sundeck starter l'charcoal C'est moé qu'y est l'cook qui check Les chops ou ben les steaks Une fois cleané j'me pitch su'l lazy-boy A'ec ma darling On r'garde les sitcomm Pis les talkshows des states Je suis un québécois de souche J'ai une fleur de lys tatouée sa bouche C'est pas que ché pas ben parler Mais chu un colon anglicisé Un colon anglicisé An englished colon... Cha cha cha ! ! !

Du même artiste :

empty heart empty heart C, D, G, Em, Am
empty heart empty heart G, C, D, Em
empty heart empty heart G, C, Am, D, D4, Em
empty heart empty heart C, Am, Em, Dm, G, G7, F
empty heart empty heart C, F, G, Am, E
empty heart empty heart C#m, F#, B, E, A, D, G#
empty heart empty heart C, Gm, Dm, G, Bb, Am, D2
empty heart empty heart Em, C, D, B7, G, A7
empty heart empty heart G, Fmaj7
empty heart empty heart E, B, A, C#m, G#m, F#
La chanson parle d'un Québécois qui se définit par ses racines tout en faisant face à une réalité anglophone qui l'entoure. Il exprime un mélange de fierté et de nostalgie, évoquant des détails de sa vie quotidienne et de ses défis, notamment en ce qui concerne la langue et la culture. À travers des anecdotes humoristiques et des références à sa vie, il illustre la dualité de son identité, entre ses influences francophones et l'anglicisation qu'il subit. Le contexte est celui de la vie au Québec, où la préservation de la langue française et l'affirmation culturelle sont des enjeux importants. Son attachement à son identité, symbolisé par la fleur de lys, montre une volonté de rester connecté à ses racines malgré les changements qui l'entourent. Le tout est présenté avec légèreté et autodérision, ce qui rend la chanson à la fois accessible et résonnante.