Nightingale

Leonard Cohen

Transposer:

N.C. I built my house beside the wood N.C. So I could hear you singing N.C. And it was sweet and it was good N.C. And love was all beginning N.C. Fare thee well my nightingale N.C. 'Twas long ago I found you N.C. Now all your songs of beauty fail N.C. The forest closes 'round you The sun goes down behind a veil 'Tis now that you would call me So rest in peace my nightingale Beneath your branch of holly Fare thee well my nightingale 'Twas long ago I found you Now all your songs of beauty fail The forest closes 'round you   Fare thee well my nightingale I lived but to be near you Tho' you are singing somewhere still I can no longer he-  -ar you

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, F, Em, Dm, Am, Bb
empty heart empty heart C, C/G, F, F/C, G, D, E, A
empty heart empty heart Ab, Fm, Gb6, Ab/C, Eb, Bbm7, Gb, Db, Bb, Eb4, Db/F, Bb4
empty heart empty heart G, D, Em, Bm, C, B7, A, A7
empty heart empty heart Eb, Ab, Bb, Cm, G
empty heart empty heart Am, F, G, E, C, C/G, D, B, Bb, A
empty heart empty heart C, G, G7, F, C7, Dm, Dm7
empty heart empty heart C, Am, F, G, E
empty heart empty heart F, A7, Dm, Gm, C7, Bb, A, Db, C, B, F#, E, D
La chanson évoque la mélancolie d'une séparation, évoquant une relation passée marquée par la beauté et l'amour. Le narrateur se souvient d'un temps où il pouvait entendre l'enchantement d'un chant, symbolisant la joie de la présence de l'autre. Maintenant, alors que le temps a passé et que la beauté s'est estompée, il ressent la perte et la solitude, le souvenir de la mélodie étant désormais lointain, comme une voix qui s'éteint dans la forêt. Le contexte semble refléter une nostalgie profonde, une quête de réconfort dans les souvenirs, tout en reconnaissant la tristesse de ce qui a été perdu. Il s'agit d'un dialogue intime avec la mémoire et l'amour, où l'idée de l'absence se mêle à celle de la beauté des instants partagés.