Democracy

Leonard Cohen

Transposer:

It's coming through a hole in the air from those nights in Tiananmen Square. It's coming from the feel that this ain't exactly real or it's real but it ain't exactly there. From the wars against disorder from the sirens night and day from the fires of the homeless from the ashes of the gay: Democracy is coming  to the U.S.A. It's coming through a  crack in the wall; on a visionary flood of alcohol; from the staggering account of the Sermon on the Mount which I don't pretend to understand at all. It's coming from the silence on the  dock of the bay from the brave the bold the battered heart of  Chevrolet: Democracy is coming  to the U.S.A. It's coming from the sorrow in the street the holy places where the races meet; from the homicidal bitchin' that goes down in every kitchen to determine who will serve and who will eat. From the wells of disappointment where the women kneel to pray for the grace of God in the desert here and the desert far away: Democracy is coming  to the U.S.A. Sail on sail on O mighty Ship of State! To the Shores of Need Past the Reefs of Greed Through the Squalls of Hate Sail on sail on sail on sail on. It's coming to America first the cradle of the best and of the worst. It's here they got the range and the machinery for change and it's here they got the spiritual thirst. It's here the family's broken and it's here the lonely say that the heart has got to open in a fundamental way: Democracy is coming  to the U.S.A. It's coming from the women and the men. O baby we'll be making love again. We'll be going down so deep the river's going to weep and the mountain's going to shout "Amen!" It's coming like the tidal flood beneath the lunar sway imperial mysterious in amorous array: Democracy is coming  to the U.S.A. Sail on sail on O mighty Ship of State! To the Shores of Need Past the Reefs of Greed Through the Squalls of Hate Sail on sail on sail on sail on. I'm sentimental if you know what I mean I love the country but I can't stand the scene. And I'm neither left or right I'm just staying home tonight getting lost in that hopeless little screen. But I'm stubborn as those garbage bags that time cannot decay I'm junk but I'm still holding up this little wild bouquet: Democracy is coming  to the U.S.A.

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, Dm, C, G, Bb, Gm, F, Cm, A, E, Bm, D
empty heart empty heart Em, G, Bm, F#m, C, D, F#, B, E, A
empty heart empty heart A, E, D, Bm, Dbm, F#m
empty heart empty heart Dm, A7, C, Bb, Gm, A, Eb, F
empty heart empty heart G, C, D, Em
empty heart empty heart G, D, Am7, C, Em, G7, B, Eb7, A
empty heart empty heart G, C, Dm, F, Am, Cm, D
empty heart empty heart G, Am, Bm, C
empty heart empty heart Am, Am/G, F, D, C/E, C, E
empty heart empty heart G, G#m, Am, C, F#, Cm, G#7, Bb, G7, F, E
La chanson évoque une lutte profonde pour la démocratie en Amérique, capturant l'urgence d'un changement nécessaire face aux injustices sociales et aux souffrances des opprimés. Elle tire son inspiration de moments historiques marquants, comme les manifestations de Tiananmen, et se nourrit de l'idée que la démocratie émerge des luttes quotidiennes et des aspirations spirituelles des gens. Dans ce contexte, le morceau fait écho à une période où les tensions sociales sont particulièrement palpables, où la quête de justice et d'égalité reste d'actualité. Les références aux combats personnels, aux prières des femmes et aux désirs de transformation soulignent l'importance de la solidarité et de l'espoir face à l'adversité. La chanson nous rappelle que même dans les moments les plus sombres, il subsiste une aspiration à un avenir meilleur.