Swing La Bacaisse

Lendemain de Veille

Transposer:

Video link to this version of the song: https://www.youtube.com/watch?v=n4l9N9g21sY * = Jouer la note une seule fois [Verse 1]             On faite un heure et ’mie ’char Pour aller jouer dans ton criss de bar C’tait pas pour se faire dire Que la langue de Shakespeare Avait jamais si ben été Le PQ ’tait en train de tomber Tamanatamtam Tamananam [Verse 2] Ça fait qu’on a sorti nos guitares On les a fait veiller ben ben tard Même les anglais y savaient pas ce qu’on chantait Le boss nous a dit : "Les p’tits gars!" "Chanter en français ça pogne pas" Tamanatamtam Tamananam [Chorus] J’ai dit : "Swing la bacaisse dans l’fond d’la boîte à bois" Chantes-moé donc des tounes comme ça J’ai dit : "Swing la bacaisse non tu l’regretteras pas" Nous autres on chante des tounes comme ça [Verse 3] On leur a faite des rigodons Des danses en lignes pis d’autres chansons Deux-trois gorgées Et pis ça s’est mis à swigner Le boss nous a dit : "Les p’tits gars!" "Chanter en français ça pogne pas" Tamanatamtam Tamananam [Bridge] Mais J’aurai pu chanter en anglais Faire des tounes que tous l’monde connaît    Oui mais avec mon accent du fond du rang On dirait qu’j’viens du Lac-Saint-Jean Oui C’t’épeurant [Instrumental]                                              [Chorus] J’ai dit : "Swing la bacaisse dans l’fond d’la boîte à bois" Chantes-moé donc des tounes comme ça J’ai dit : "Swing la bacaisse non tu l’regretteras pas" Nous autres on chante des tounes comme ça    Nous autres on chante des tounes comme ça    Nous autres on chante     Nous autres on chante des tounes comme ça

Du même artiste :

empty heart empty heart G, C, D, A, E
empty heart empty heart G, D, Em, C, D/F#, Am
empty heart empty heart G, C, D, Em, F, Am
empty heart empty heart E, B, A, Dbm, G#m, F#m, Bb
empty heart empty heart D, E, Dbm, B, A, F#m, F, G#
La chanson évoque une expérience musicale vécue dans un bar où des jeunes musiciens, armés de leurs guitares, décident de jouer en français malgré les remarques désabusées de leur patron. Ce dernier leur fait comprendre qu'en chanter dans la langue de Molière, ce n'est pas vraiment tendance, et qu'il vaudrait mieux opter pour l'anglais. Malgré tout, les artistes insistent sur l'importance de leur langue et de leur culture, préférant offrir des morceaux typiques de chez eux, souvent entraînants et festifs. Le message est clair : il faut célébrer ses racines et ses traditions, peu importe les tendances du moment.