Mon loup

Laura Cahen

Transposer:

Je veux te manger, mon loup Te passer à la casserole Je vais prendre tes jambes à mon cou Te cuisiner me rend folle Je veux te mariner, mon loup Te griller les moustaches à la poêle Je vais te faire revenir à feu doux Crois- moi cette recette est au poil ! Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you, mon loup Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you Je veux te déguster, mon loup T'assaisonner avec magie Je vais prendre le temps de te rendre fou Te ferai mijoter au bain marie Je veux te découper, mon loup T'éplucher comme une orange Tu ne feras plus de zestes du tout Et je n'aurais plus faim; c'est étrange Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you, mon loup Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you Ton poivre et sel se mélange Comme sucré salé À mes cheveux d'ange Je veux te gaver, mon loup Que je te reste en travers J'y mettrai tous les ingrédients, mon chou Et tu remettras le couvert Tu veux me gâcher, mon loup Me rouler dans la farine Tu t'imagines que cela a du goût Je t'en ferai des tartines Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you, mon loup Ah ouh, ouh ouh ouh ouh ouh ouh Sweet, sweet honey I love you

Du même artiste :

empty heart empty heart F, C, G, E, G#, Am, B
Cette chanson évoque une passion dévorante, où l'artiste exprime son désir irrésistible pour une personne qu'elle surnomme "mon loup". Avec des métaphores culinaires, elle imagine vouloir le transformer en plat savoureux, mêlant tendresse et légèreté. Elle joue sur l'idée de le "cuisiner" et de le "déguster", créant une atmosphère à la fois ludique et gourmande. Le contexte pourrait faire allusion à une relation amoureuse pleine de complicité et de désir, où les métaphores alimentaires mettent en avant l'intensité des sentiments et le plaisir de partager des moments ensemble. L’ensemble de cette œuvre révèle une approche originale et amusante de l'amour, comme une recette concoctée avec passion et envie.