Bendito, El

La Yegros

Transposer:

Bendita la noche bendito el frío bendita virgencita de los fugitivos benditos los diablos del Paraná bendita la niebla bendito el yerbal Bendita la balsa que me lleva al norte benditos los hijos de la tempestad bendito el amor que llega por nada bendito el amor que llega y se va Bendito sea este chamamé    ven ven ven Bendito ven ven ven Bendito ven. … ven! … ven! … ven! En el litoral lluvia de coral y un presentimiento en el viento en el viento en el litoral caciques que desaparecen las aguas se agitan la muerte se mece bendita sea la tierra los ríos las estrellas la luna que alumbra la huella del Guaraní Guaraní Guaraní Guaraní Guaraní     ven ven ven Bendito ven ven ven Bendito ven Bendito sea este chamamé    ven ven ven Bendito ven ven ven Bendito ven. … ven! … ven! … ven!

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, F, A
empty heart empty heart Am, Em, Bm, D
La chanson célèbre une multitude de bénédictions et d'éléments naturels qui enrichissent la vie, en évoquant tant la nuit et le froid que l'amour fugace qui se manifeste sans raison. Elle exprime aussi une profonde connexion à la terre et à ses racines culturelles, en rendant hommage aux forces de la nature, aux traditions et aux luttes du peuple Guaraní. Les rivières, les étoiles et la lune sont également mis en avant, soulignant la beauté et la spiritualité de ces paysages. C'est une ode à la vie, aux éléments et à l'héritage ancestral, portée par le rythme entraînant du chamamé.