La estrella y la luna

La Oreja de Van Gogh

Transposer:

Intro: Cuenta un sabio de hoy       que una estrella fugaz en el cielo azul tapaba al astro lunar Era tal el candor    que despedia al volar que la luna no   no dejaba de llorar No dejaba de llorar  uuuuuuuuuu De envidia la luna    lloraba al mirar como a la estrella la querian mas   eran sus ojos     capaces de amar   por eso la luna   la queria apagar    

Du même artiste :

empty heart empty heart F, Dm, C, Bb, Gm
empty heart empty heart E, Dbm, A, B, D, G#m, Db, F#m, G#
empty heart empty heart Bm, Em, A, A7, D, F#, G
empty heart empty heart F#m, E, D, Bm, Db7, A, Dbm
empty heart empty heart A, Bm, D, F#m, E
empty heart empty heart B, F#, G#m, E, Dbm
empty heart empty heart B, G#m, Ebm, E, F#, G, D, A, Bm
empty heart empty heart Bm, A, D, F#, G, Em
empty heart empty heart E, A, F#m, D, Db, Dm, A7
Dans cette chanson, un sage raconte l'histoire d'une étoile filante qui éclipse la lune dans un ciel bleu. La beauté de cette étoile éveille la jalousie de la lune, qui se met à pleurer, car elle ne peut s'empêcher de ressentir de l'envie en voyant combien l'étoile est aimée. Les yeux de l'étoile sont remplis d'amour, ce qui pousse la lune à vouloir éteindre cette lumière qui lui fait ombre. Cette métaphore illustre les thèmes de la rivalité et de l'amour, évoquant les sentiments de jalousie que l'on peut éprouver face à la beauté ou au succès d'autrui. C'est une réflexion sur la complexité des relations, même quand il s'agit d'astres célestes.