Majareta

La Fuga

Transposer:

Era jueves de invierno tan frío como aburrido Tuve que salir solo me fallaron los amigos Pero la noche sabe que aunque me apriete el frío Siempre le he sido fiel de lunes a domingo Hoy quisiera encontrar buena conversación Un cuerpo de mujer una copa de amor Si no cierras el bar abro mi corazón Te invito a pasear con la luna de farol.         ESTRIBILLO: Contaremos las estrellas perderemos la cabeza Prohibido mirar el reloj.... Tu te quitas la ropa yo acabo majareta Y te regalo una canción...  Esquivaremos el sol.                 Y ahora donde estoy me ha despertao el sol Entro por la ventana me ha pillao a traición Quién es esta mujer donde esta mi habitación Hola ¿como te llamas? ESTRIBILLO (x3)

Du même artiste :

empty heart empty heart Cm, Eb, G#, Bb, Fm
empty heart empty heart Cm, G#, G, Fm, Bb, Eb
empty heart empty heart F, C, Dm, Bb
empty heart empty heart Bb5, A5, F5, C5
empty heart empty heart Am, G, Dm, F, E
empty heart empty heart Am, E, G, F, C
empty heart empty heart Bb5, C5, F5, G5, G#5, Eb5
empty heart empty heart Eb5, Db5, Bb5, B5
La chanson évoque l'ennui d'un jeudi d'hiver où le protagoniste se retrouve seul, ses amis l'ayant abandonné. Malgré le froid, il reste fidèle à la nuit, cherchant une connexion avec quelqu'un pour partager un moment chaleureux. Il rêve d'une belle conversation, d'une rencontre féminine et d'une ambiance romantique, loin du quotidien. Dans un tournant surprenant, il se réveille au matin, déconcerté par la présence d'une inconnue à ses côtés, laissant planer des interrogations sur la nuit précédente. Cette dualité entre le désir de se libérer des contraintes du temps et l'irruption de la réalité créent une atmosphère à la fois légère et intrigante.