Au pays d'Elisabeth

La Chanson du Dimanche

Transposer:

Salut c'est la chanson du Dimanche le pêche! Un deux trois quatre! Au pays d?Elisabeth so british Où l?on pète dans la soie so british Une jolie souricette so british Mit les princes en émoi. Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Le prochain prochain prince de Carla ? Moitié Marie-Antoinette so british Moitié Lady Diana so british A la belle souricette so british Le premier prince déclara: I could fly for you very very very high  I could fly for you very very very high  Very very very high Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un âne. Heureusement le vilain lutin parle anglais comme un chien. - Sorry but waiting my speech is reprendring un peu pudding. - Ah ah ah ah you?re the king of bling! Au pays d?Elisabeth so british L?ours Brown s?avança so british Lari-lari-larirette so british A la belle susurra:   I could die for your pretty pretty pretty eye I could die for your pretty pretty pretty eye For your Pretty pretty pretty eye Au pays d?Elisabeth so british Le Prince Mickey s?approcha so british Allo-allo-allouette encore? A la belle il susurra I could buy for you Ferra-Ferra-Ferraraï I could buy for you Ferra-Ferra-Ferraraï For you Ferra-Ferra-Ferraraï Attention voilà Camilla la vilaine sorcière Cours cours cours ma jolie Carla elle crache de la bière Heureusement le vilain lutin cours juste derrière. - Sorry but waiting my speech: is envoying soldats in Afghanistan is moins de chômage? Is mieux pour les ménages? - Ah Cool - Isn't it? - Yeah! Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Le prochain prochain de Carla ? - Tiens ça me fait penser: Nicolas! I have some photos de ta femme à poil. - Oh Yeah? - Do you want some? - Ah ah ah you?re the king of bling! Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Qui sera le prochain prochain prince de Carla ? Le prochain prochain de Carla ?

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Gm, F, Fm, G, Am, D
empty heart empty heart Cm, Bb, Ab, G7, Eb, G, F
empty heart empty heart Gm, F, Eb
empty heart empty heart Db, B, F#, A, G#
empty heart empty heart Bb, F, Gm, D, Eb
empty heart empty heart Dbm, E, A, G#, F#, F#m
empty heart empty heart Gm, Bb, C, D, Eb, F
empty heart empty heart Am, F, G, E, Dm, C
empty heart empty heart Am, F, C, G, A
Cette chanson aborde de manière humoristique et décalée la vie dans une Angleterre empreinte de la royauté, en mettant en scène une petite souris charmante qui attire l'attention de plusieurs princes. Les paroles évoquent une série de personnages hauts en couleur, tous avec des traits exagérés, qui tentent de conquérir le cœur de cette souris tout en jouant sur des références culturelles britanniques. Le ton léger et comique de l'ensemble rend la chanson ludique, mêlant des éléments de la monarchie britannique à des situations absurdes. Au fil des couplets, on observe une sorte de jeu de séduction, entre romantisme et humour, où les princes rivalisent d'ingéniosité pour impressionner la charmante souricette. Les jeux de mots et les références aux figures historiques rendent le tout encore plus savoureux.