Love Is A Lonely Thing

Kings of Convenience

Transposer:

[Intro] [Erlend] If you want someone to Enter in your life Show a part of your world They can dream about It will seem a fair idea If you make it their idea Go back to your corner Let them come to you [Feist] Patience is the hardest Thing to have to learn Hours seem like oceans When desire burns Rushing in will ruin all You must bide your time Sow a seed then water Wait for love to grow [Instrumental] Dm7 Cmaj7 (x2) [Eirik] Love to you is given Love is gifted you No love can be taken That love is not true Love is pain and suffering Love can be a lonely thing [All] Once you’ve known that magic                  Cmaj7sus2 Who can live without it?

Du même artiste :

empty heart empty heart Cmaj7, Fmaj7, Amaj7, Am7, Em7
empty heart empty heart C, D, G, Am
empty heart empty heart Gm7, C, Dm7, Dm, Bbmaj7, Am7, Gm, Cm, Bb
empty heart empty heart Cm, G#, Gm, Fm7, Bb, Fm
empty heart empty heart C, Bm, G, Em, Eb, Em7, Am7, D, F#
empty heart empty heart A, Bm, E, F#m, Dbm
empty heart empty heart G#m, A, E, B, Dbm, G#m7, B7, F#m7, Db, Amaj7, Bm, Dbm7, A7, G#, F#
empty heart empty heart B, E, D, A, Bm, F#m, Em, Am, G, Dbm, Emaj7, Em7, C
empty heart empty heart E, A, Cmaj7, G, D, Amaj7, Gmaj7, C, Bm, Em, Bm7
La chanson évoque l'idée que l'amour peut être un chemin semé d'embûches, où la patience et la subtilité sont essentielles. Elle suggère qu'il est important d'inviter quelqu'un dans sa vie sans précipitation, en laissant le temps faire son œuvre. Le cœur des relations semble nécessiter une approche délicate, où l’on plante une graine et attend que l’amour se développe à son rythme. Dans un monde où les désirs peuvent parfois mener à la souffrance et à la solitude, le message semble être de reconnaître que l'amour véritable ne peut pas être forcé. Parfois, ce qui fait défaut dans une relation, c'est une compréhension mutuelle et l'espoir que, même dans les moments difficiles, il existe une magie unique qui rend tout cela valable.