Trigue lycee

Khaled

Transposer:

(x2) Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana                   Manich menkoum ya dellali Manich menkoum dertou fiya raykoum hana Kindir nehna ya dellali Kindir nehna yak bouha chefna hana Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana                   Galbi fragile ya dellali Galbi fragile oumasra fiya klil hana Lahaoulouni ya dellali Lahaoulouni galouli rahi raïha hana Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana                   Chedda ou hedda ya dellali Chedda ou hadda ouelaâklya khasra hana Chedda ou hedda ya dellali Chedda ou hedda ouelaâklya khasra hana Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana                   Diri m'rama ouya dellali Diri m'rama ouenti zargua dji aâlik hana Diri m'rama ouya dellali Diri m'rama ouenti baïda dji aâlik hana Trigue el Lycee ya dellali Trigue el Lycee aâgba ou ki aâyatni hana                   (x4)

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, F, C, G, B
empty heart empty heart Em, C, G, D, Am, F, Dm, E7
empty heart empty heart Em, C, G, D, Am, F, Dm, E7
empty heart empty heart Dm, C, Bb
empty heart empty heart Fm, Eb
empty heart empty heart Am, G, F, E, C
empty heart empty heart Em, Bm, F#, G
empty heart empty heart D, A, G, Bm, Em
empty heart empty heart Dm, C
empty heart empty heart Bbm, G#, Db, Ebm, F#
La chanson évoque la nostalgie et les émotions liées à la vie au lycée, un moment marquant de la jeunesse. L'artiste parle d'un cœur fragile, des difficultés rencontrées et exprime un sentiment d'appartenance tout en témoignant de l'amour et des relations qui se forment à cette période. L'ambiance est festive, soulignant des souvenirs insouciants et un peu mélancoliques, comme si chaque souvenir était intimement lié à l'expérience collective de cette époque. Les répétitions dans les paroles renforcent ce désir de revivre ces instants précieux, tout en mêlant joie et douleur.