Hamburg Song

Keane

Transposer:

Intro : I don't wanna be adored      Don't wanna be first in line Or make myself heard I'd like to bring a little light     To shine a light on your life To make you feel loved No, don't wanna be the only one you know I wanna be the place you call home I lay myself      down           To make it so,      but you don't want to know I give much more      Than I'd ever ask    for Will you see me in the end       Or is it just a waste of time Trying to be your friend ? Just shine, shine, shine Shine a little light          Shine a light on my life Warm me up again Fool, I wonder if you know yourself at all You know that it could be so simple I lay myself      down           To make it so,      but you don't want to know You take much more      Than I'd ever ask    for Say a word or two to brighten my day Do you think that you could see  a way To lay yourself    down            And make it so ?      But you don't want to know You take much more      Than I'd ever ask    for  

Du même artiste :

empty heart empty heart D, Am, C, Em, F, Dm, G, G7
empty heart empty heart F, C, G, Am, Dm, D, E
empty heart empty heart C, Em, F, Dm7, Dm, G
empty heart empty heart C, F, G, Dm, Bb, Am, E
empty heart empty heart D, F#m, G, Em7, C, Em, F, Dm, A
empty heart empty heart Em, Am, Fmaj7, Cmaj7, C, G, Bm, D
empty heart empty heart Em, Em7, A7, Am, D, Bb, Dmaj7, Bm
empty heart empty heart F#m, G, A, D, Em
empty heart empty heart G, D, Gm, C, Cmaj7, F, Bb, Eb
empty heart empty heart D, Em7, F#m, Em, Bm, Gm, G
Cette chanson évoque le désir profond d'apporter de la lumière dans la vie de quelqu'un d'autre, sans chercher à être le centre de son attention. Elle explore les sentiments d'abnégation et de dévotion, soulignant l'envie d'être un refuge, un « chez-soi » pour l'autre, même si cela reste souvent unilatéral. L'artiste se sent prêt à donner beaucoup, tout en se demandant si son engagement en vaut vraiment la peine, et si l'autre personne le voit vraiment. La quête de connexion véritable est au cœur des paroles, mettant en avant la fragilité des relations humaines.