Habemus papaye

Julien Doré

Transposer:

Littoral courbe la mer est citron Je ferme mon blouson sur la plage Le vent des dunes balaie l'horizon Prenant nos poumons en otage Something you left is on my bed A piece of your hair from your head Something you left is on my lips Forgotten taste of your kiss Solide écueil en chlore et grillons J'en oublierais ton nom et l'orage Praslin m'appelle en belle oraison Pour demander pardon aux coquillages Something you left is on my bed A piece of your hair from your head Something you left is on my lips Forgotten taste of your kiss I miss your dogs and I miss you too I'll never be the same without you I miss your voice and I miss love too I'll never be the same without you Something you left is on my bed A piece of your hair from your head Something you left is on my lips Forgotten taste of your kiss

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Em, Bm, Am, F
empty heart empty heart Am7, D, Em, Bm7, D5
empty heart empty heart E, B, F#m, C#m, A, F#
empty heart empty heart Fmaj7, C, E7, Am, Dm, G7, F, G, Em, Cmaj7
empty heart empty heart C, Em, Am
empty heart empty heart C, D, B, Em/B, Bm, Am, B7
empty heart empty heart C, Em, F, G, Am
empty heart empty heart Dmaj7, E, F#m, D, A, Bm, C#m
La chanson évoque un moment de nostalgie et de perte, où le narrateur se remémore une relation passée et les souvenirs qu'elle a laissés. Sur une plage ensoleillée, il ressent la chaleur de l'absence de l'autre, avec des éléments concrets qui soulignent cette mémoire, comme un morceau de cheveux et le goût d'un baiser. Les images de la mer, du vent et des dunes créent un contraste avec la mélancolie ressentie, comme si la beauté des lieux ne suffisait pas à effacer l'absence. Le contexte de cette chanson peut être compris comme une exploration des émotions liées à une rupture ou à un amour révolu, où la nature joue un rôle à la fois apaisant et exacerbé. C'est une manière poétique de traiter des souvenirs qui persistent malgré le temps qui passe.