Ma, He's Making Eyes At Me

Judy Garland

Transposer:

     ACdim     Ma      he’s making eyes at  me           AM7 Ma        he’s awful nice to   me Ma he’s almost breaking my  heart   I’m beside him     Mercy let his conscience guide him      ACdim      Ma       he wants to marry  me Be my honey bee Every minute  he gets bolder   Now he’s leaning on my shoulder Ma     he’s kissing me    

Du même artiste :

empty heart empty heart D, Em7, A, A7, F#m, Bm, B7, E7, D9, Em, G, G/F#, Bm7
empty heart empty heart G, C, Em, Am, D, D7
empty heart empty heart Em, Am, Db, A7, D, G, B7, E, C, E7
empty heart empty heart A, C#m, D, F#m7, Amaj7, F#m, Bm, E7, E, Bm7, A6, G#7, C#, A5
empty heart empty heart E7, A, F#m, F#m7, Bm7, Dm, B7, F#, F#7, Bm, D9
empty heart empty heart G, C9add, Bm, C, D, Em, Em/F#, Am
empty heart empty heart D7, G, Bm7, C, Am7, Bm, Bbm7, C/B, Am7/G, D, D/C, D/B, D9, G7, E7, Dm7, G/F#, Em, F#m7, B7, A7
empty heart empty heart D, A7, Em7, Bm7, F#7, Bm, Em, Em6, G, G/F#, Gm, Gm7, E7, A, Dm6, D6, G#m7, Db7
empty heart empty heart A, D9, Bm7, A7, D, Dm, Dm7, Dbm7, F#7, B7, F#m7, E7, Bm, E, Db7, Dm6, G#7, A6
Cette chanson évoque les sentiments d'une jeune femme qui se sent charmée par un homme qui lui porte une attention particulière. Elle est ravie par la façon dont il la regarde et se comporte avec elle, à tel point qu'elle se sent tellement touchée qu'elle pense même à l’éventualité d’un mariage. On sent à travers ses mots une touche d'innocence et de rêve, entre excitation et un brin d’appréhension. Le contexte semble se situer dans une ambiance légère et romantique, typique des années d’après-guerre, où les rencontres et les flirts étaient souvent teintés de douceur et d'espoir. C’est un moment où les sentiments naissants sont à la fois simples et profondément ressentis.