April Showers

Judy Garland

Transposer:

Intro: Verse Life is not a highway strewn with flowers Still it holds a goodly share of bliss When the sun gives way to April showers      Here’s the point that you should never miss           Melody Though April showers may come your way         They bring the flowers that bloom in May     So if it’s raining have no regrets      Because it isn’t raining rain you know   It’s raining        volets   And when you see clouds upon the hills   You soon will see crowds of daffodils        13-                      So keep on looking for a bluebird   And listen for his song Whenever April showers come along      

Du même artiste :

empty heart empty heart F, Em, G, G4, C, Am, D, G7
empty heart empty heart D7, G, Bm7, C, Am7, Bm, Bbm7, C/B, Am7/G, D, D/C, D/B, D9, G7, E7, Dm7, G/F#, Em, F#m7, B7, A7
empty heart empty heart G, D, C/G, A, E
empty heart empty heart G, C9add, Bm, C, D, Em, Em/F#, Am
empty heart empty heart C, G, F, Am, Dm
empty heart empty heart A, D9, Bm7, A7, D, Dm, Dm7, Dbm7, F#7, B7, F#m7, E7, Bm, E, Db7, Dm6, G#7, A6
empty heart empty heart D, A7, Em7, Bm7, F#7, Bm, Em, Em6, G, G/F#, Gm, Gm7, E7, A, Dm6, D6, G#m7, Db7
empty heart empty heart C, G7, E7, Am, D7, F
La chanson évoque la vie, qui n’est pas toujours parsemée de roses, mais qui recèle tout de même des moments de bonheur. Elle souligne que même si les jours de pluie d'avril peuvent sembler difficiles, ils sont essentiels pour faire éclore la beauté et les fleurs en mai. L'idée principale est de garder espoir et de rester positif en attendant les jours meilleurs, symbolisés par le chant des oiseaux et l'apparition des jonquilles lorsque le temps se dégage. Ce message est particulièrement pertinent au printemps, une période de renouveau et de transformation, où les membres de la nature nous rappellent que les épreuves peuvent précéder des moments radieux et joyeux. C’est un bel encouragement à voir toujours le bon côté des choses.