King David

Judy Collins

Transposer:

Judy Collins - King David CAPO: 2nd Fret [Intro] [Verse 1] King David was a sorrowful man No cause for his sorrow had he And he called for the music of a hundred harps To ease his melancholy              [Verse 2] They played till they all fell silent Played and play sweet did they But the sorrow that haunted the heart of King David They could not charm away              [Verse 3] He rose and in his garden Walked by the moon alone A nightingale hidden in a cypress tree Jargoned on and on              [Verse 4] King David lifted his sad eyes Into the dark-boughed tree "Tell me thou little bird that singest Who taught my grief to thee?"             [Verse 5] But the bird in no-wise heeded And the king in the cool of the moon Hearkened to the nightingale’s sorrowfulness Till all his own was gone             

Du même artiste :

empty heart empty heart Bb, G, Dm7, Am, C, D, Bm, Em, F, E
empty heart empty heart G, D, B, C, F, A, D7
empty heart empty heart

Che

Em, Bm, C, D, G, Eb
empty heart empty heart C, F, Bb, Em, G, Am, Bm, D, Dm7, Eb, Gm
empty heart empty heart C, G, F, Am
empty heart empty heart F, C, G, Dm, E7, Am, Bb
empty heart empty heart Am, G, F, C, Em, Dm7
empty heart empty heart C, Bb, D, G
empty heart empty heart Bm, F, G, Em, E7, D
La chanson raconte l'histoire d'un roi, rempli de tristesse sans véritable raison apparente. Pour tenter d'apaiser son cœur lourd, il fait appel à des musiciens qui jouent des mélodies douces, mais malgré leurs efforts, sa souffrance perdure. Errant seul dans son jardin sous la lumière de la lune, il entend le chant d’un rossignol caché dans un cyprès et se demande comment cet oiseau connaît la douleur qu'il ressent. Malheureusement, le chant du passereau ne réussit pas à le consoler, et le roi écoute les lamentations du rossignol jusqu'à ce que sa propre tristesse s'évanouisse. Cette œuvre évoque la solitude et la quête de réconfort face à un chagrin déconcertant.