Darling

Johnny Reid

Transposer:

Darlin, I've been feelin pretty lonesome I'd call you on the phone some But I don't have a dime Darlin youre so far behind me Tomorrow's gonna find me Further down the line     Taking me some paper, a pencil in my hand, I'm ganna write Darlin', you know I feel the cold nights Thinking of the old nights Spent alone with you Darlin', a tear is in my eye now Knowing I could try now To make it back to you - Hey ! (Harmonica) Darlin', I love you more than ever      I wish we were together Darlin'mine              Darlin', I'm feeling pretty lonesome I'd call you on the phone some But I don't have a dime Darlin', your so far behind me Tomorrow's gonna find me Further down the line Darlin', I'm feeling pretty lonesome (so lonesome) I'd call you on the phone some (call you on the phone some) But I don't have a dime ( No I don't have a dime) Darlin'(pretty Darlin'), youre so far behind me (So far behind me) Tomorrow's gonna fine me (tomorrow's gonna find me) further down the line (down the line) Darlin'(Pretty darlin'), I'm feeling pretty lonesome (oh I'm so so lonesome) I'd call you on the phone some(on the phone some) But I don't have a dime (No I don't have a dime)

Du même artiste :

empty heart empty heart F, Am, C, G, C/B
empty heart empty heart C, Em, Am, F, G
empty heart empty heart D, Bm, A, G, Em
empty heart empty heart E, C#m, A, B, D
empty heart empty heart D, A, G, B, E, Bm, C, Bb, Am
empty heart empty heart G, D, F#, Em, C, am, a
empty heart empty heart G, D/F#, Em, C, A, E, F#m, D
La chanson évoque un sentiment profond de solitude et le désir d'être à nouveau réuni avec un être cher. Le protagoniste ressent un manque d'argent pour passer un appel, ce qui accentue son isolement. Il se remémore les moments passés avec la personne qu'il aime, confrontant la douleur de l'absence à une nostalgie réconfortante. Il espère, malgré la distance et les difficultés, retrouver cette connexion. Ce morceau parle donc de l'amour persistant, même lorsque les circonstances ne sont pas idéales.