World and the Suck

Johnny Cash

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

It took a mighty good man with salty hands And a mighty long raft to keep the fore before the aft You take ten good men and guts and luck And you might navigate the whirl and the suck Well the Tennessee River changed its mind At Chattanooga she oughta unwind She could a run right on the Georgia Sea But she cut right back through Tennessee Well the settlers come by raft And boat bringin' everything that could stay a float But like a loco horse that'll twist and buck They hardly ever made it through the whirl and the suck It took a mighty good man with salty hands And a mighty long raft to keep the fore before the aft You take ten good men and guts and luck And you might navigate the whirl and the suck General Washington was in his knicker bocks The Cherokee Indians through the Chattanooga Rocks And the Chickamagua tribe and the Nickajack They kept the watch where the river cut back And if a raft or a boat ever rode the bend The Indians got 'em cause they had 'em hemmed in It took a mighty good man with salty hands And a mighty long raft to keep the fore before the aft You take ten good men and guts and luck And you might navigate the whirl and the suck

Du même artiste :

La chanson évoque les défis auxquels faisaient face les pionniers naviguant sur des rivières tumultueuses. Elle parle d'hommes courageux, équipés de leur savoir-faire et de leur chance, qui s'efforcent de maîtriser ces cours d'eau capricieux. L’histoire se déroule dans le Tennessee, où les rivières étaient à la fois un chemin de vie et un obstacle redoutable pour ceux qui cherchaient à s'installer dans de nouvelles terres. Le contexte de cette chanson se réfère à la période de colonisation en Amérique, où les rivières étaient des voies essentielles pour le transport et la migration. Les tribus indiennes, telles que les Cherokee, sont également mentionnées, rappelant la complexité de la coexistence entre les colons et les populations indigènes dans ces territoires remplis de défis naturels.