Quit Hollerin At Me

John Prine

Transposer:

I don’’t want your big french fry I don’’t want your car I don’’t want to buy no soap from no washed up movie star You are so much louder than the show I wanna hear With your sugarless gum gee but I’’m dumb non-alcoholic beer It’’s enough to make a grown man blow up his own TV Quit hollerin’’ at me quit hollerin’’ at me I heard you the first time I heard myself say Seems like the little woman is getting bigger every day You don’’t have to tell the neighbors a little silence ain’’t no sin They already think my name is where in the hell you been Louder louder louder louder louder constantly Quit hollerin’’ at me quit hollerin’’ at me Refrain Whoa ooh whoa ooh whoa ooh sweet serenity Whoa ooh whoa ooh whoa ooh quit hollerin’’ at me Quit hollerin’’ at me Ain’’t it great at the end of the day when there ain’’t no sound around Just me and the fence post staring each other down Nothing but a big bunch of nothing driving me insane Cause there ain’’t no voice that’’s louder than the one inside my brain Hey you go on go on and let me be quit hollerin’’ at me Quit hollerin’’ at me

Du même artiste :

Dans cette chanson, le narrateur exprime son ras-le-bol face aux incessantes plaintes et aux exigences de sa compagne. Il se sent accablé par un environnement bruyant et préfère le calme à la cacophonie des mots qui l'entourent. Il souligne le contraste entre ce besoin de paix intérieure et le tumulte de la vie quotidienne, en montrant comment les préoccupations extérieures peuvent parfois être écrasantes. Le contexte révèle une lutte interne pour trouver un moment de tranquillité, loin des attentes et des irritations. Le protagoniste désire simplement un peu de sérénité, soulignant l'importance du silence face à une vie trépidante, où chaque mot pesant peut devenir une source de stress. Cette impression de surcharge résonne avec quiconque a déjà ressenti le besoin de faire une pause et de respirer.