No, no

Joe Bel

Transposer:

Intro ://         //  I ain't sure bout the world I can't see what's on the other side Wish I could know I ain't sure bout tomorrow everyday could be the day I die No, no, no, No, ain't sure at all Bout you everyday and Ain't sure at all Bout what you'll get from me No, ain't sure at all You can stay or take a bow But all I can say is Yes, all I can say Is. Ain't sure bout the rain It can either bring us life or death Wish I could know but I ain't sure bout us either We don't know who we'll be in a while So I say : "no, no, no, no" No, ain't sure at all Bout you everyday and No, ain't sure at all Bout what you'll get from me No, ain't sure at all You can stay or take a bow But all I can say is, Yes, all I can say Is. No, ain't sure at all Bout you everyday and No, ain't sure at all Bout what you'll get from me No, ain't sure at all You can stay or take a bow But all I can say is, Yes, all I can say / / Is / / No, ain't sure at all Bout you everyday and No, ain't sure at all Bout what you'll get from me No, ain't sure at all You can stay or take a bow But all I can say is, Yes, all I can say Is. Ooh...  (x3) Ooh... Ooh...      (x3) Ooh...  Ooh.

La chanson évoque un profond sentiment d'incertitude face à la vie et aux relations. Elle exprime des doutes sur l'avenir, les choix, et même sur l'amour. L'artiste semble naviguer entre espoir et appréhension, souhaitant comprendre ce qui l'attend tout en admettant qu'il n’a pas de réponses. Cette oscillation entre le désir de certitude et l'acceptation de l’inconnu est au cœur de son message. Le contexte pourrait être celui de nombreuses pensées que l'on traverse à des moments de remise en question, où l'on se demande si l'on peut faire confiance aux autres ou même à soi-même. Dans cet état d'esprit, il est normal d'hésiter sur nos engagements et nos attentes.