Dead Roses

Joan Osborne

Transposer:

Intro Verse 1: Do you think about the days when we were in love When I whispered word to send us both to heaven Now I’ll press a kiss but I know it doesn’t move you But oh I just can’t seem to let it go Dead letters with words that are no longer true Dead silence where your promise used to be You don’t want me anymore but I’d rather be with you Dead roses are still beautiful to me   Verse 2: Well I still hang around put money in the jukebox Play those songs let him ring the tears for me Friends all shake their heads and tell me to go on home But that’s where all those memories will be Dead letters with words that are no longer true Dead silence where your promise used to be You don’t want me anymore but I’d rather be with you Dead roses are still beautiful to me   Solo () () Dead letters with words that are no longer true Dead silence where your promise used to be You don’t want me anymore but I’d rather be with you Dead roses are still beautiful to me   Dead roses are still beautiful to me uh oh Solo 2 ...

Du même artiste :

empty heart empty heart Gm, Eb, D, D7, Cm, Dm
empty heart empty heart Em, G, D, C
empty heart empty heart Am, E, G, E7, C, Bm
empty heart empty heart e, a, E11, E, A9, B11, A5, E5, B5
empty heart empty heart C, Am, Em, F, G
empty heart empty heart Am, Dm, A, Am7, Em, G, C, F
empty heart empty heart A, F#m, E, E7, G, Em, D, D7
Cette chanson évoque le souvenir d'un amour passé, où les promesses et les mots doux ont perdu leur sens avec le temps. La narratrice se retrouve dans une solitude où son affection semble vaine, mais elle continue de chérir ses souvenirs malgré la désillusion. Elle compare ses sentiments à des roses fanées ; bien que mortes, elles conservent une certaine beauté, symbolisant l'importance des moments partagés, même si l'autre personne est maintenant distante. C'est un mélange de mélancolie et d'attachement, où l'idée d'abandonner ces souvenirs est bien plus difficile que de vivre avec la douleur de leur perte.