Querida

Joan Manuel Serrat

Transposer:

Disculpe que insista querida pero es imprescindible su colaboración   para saber dónde se me ha perdido la muchacha que hace un rato estaba aquí conmigo echando aceite en mi lamparilla tratándome como a uno de la familia. No sabe con cuánto mimo cuida esas cosas que usted tanto desprecia en mí. Vea mis dedos desde que no la toco menguando entre mis propias manos poco a poco.   Me vienen anchos los pantalones hablo solo y sufro alucinaciones. ¿Le importaría darse la vuelta? Déjeme verla de frente póngase aquí en la luz junto a la puerta. ¡Se le parece tanto físicamente! Y avíseme si volviera    no es por capricho le juré amor eterno y no quisiera quedar en entredicho. Y parece todo tan fácil como extender la mano y es tan lejano    y tan frágil   que estoy tentado a emprender hoy mismo un curso acelerado de transformismo. Esconda las uñas querida no soy el enemigo no es ésa mi intención. Sólo sospecho que es usted quien esconde contra su voluntad algo que me corresponde. Póngale fin a ese disparate vengo dispuesto a negociar el rescate. ¿Le importaría que eche un vistazo por sus intimidades que me dé un chapuzón entre sus brazos   prescindiendo de las formalidades?   Avíseme si volviera   no es por capricho le juré amor eterno y no quisiera quedar en entredicho.

Du même artiste :

empty heart empty heart A, C, Bm, E, Dbm, Cm, A7, D
empty heart empty heart A, C, Bm, E, Dbm, Cm, A7, D
empty heart empty heart E, Dbm, A, Am, B7, A7
empty heart empty heart Em7, F#m7, B7, E, A, Am, C#7
empty heart empty heart C, G, Am, E7, F, Dm, G5, G7, Am7, D
empty heart empty heart Bm, E, A, F#m, Dbm, D, F#, E7, Db7
empty heart empty heart D, Em, F#7, Bm, B7, A7
empty heart empty heart A, Dbm, Em, F#7, Bm, E, F#m, Bm7, B7, G7, G, G#7
empty heart empty heart D, G, E, A, B, F
Dans cette chanson, le narrateur exprime son désespoir et sa mélancolie face à l'absence de la femme qu'il aime. Il se sent perdu et vulnérable, évoquant la profondeur de ses sentiments et la difficulté de vivre sans sa présence. Il se souvient des moments passés ensemble avec tendresse, tout en sollicitant son retour afin de réparer ce qui semble brisé entre eux. Le contexte semble être une séparation, où l'homme lutte pour retrouver sa compagne qui lui apporte chaleur et réconfort. Sa demande va bien au-delà d'un simple souhait ; il s'agit d'un véritable appel au cœur, porté par l'espoir de renouer des liens, malgré l'amertume de la solitude.